на испанский манер будет так:
Ser = быть
Gay = гей
это скорее если написать транслитом русское имя, то тогда именно так и выходит. А вот по-испански Сергей пишется именно как Sergio и переводится на русский - Серхио (или Сергей). По крайней мере мне так переводчик говорит и на вики тоже самое написано.
да чё говорить то, на зимних олимпийских играх призёр китайская фигуристка по фамилии Х*й, представляете как коментаторам в россии было произносить? Имя генадий, в израиле произносится частенько как ганавий -ганав=вор, со мной в армии служил румын Ливио= на иврите читали и собствено утром на построении вызывали… Love You!.. Потеха была ещё та, как ждое утро йеменка сержантка сквозь свой природный обалденный загар краснела и громко кричала перед строем Лав Ю! Соседняя рота зато недоумевала…
Вобщем если вам важно имя и не мучают вопросы аля что о вас думают окружающие то флаг вруки респект и уважуха. если вам давит фантазия мам и пап, в корманах полно комплексов то… меняем имя.
Serge
Как вариант Sergi
Кстати если на испанский манер - то звучит как Серхио.
А почему не сокращенно Serg?
Серг? ИМХО Серж поуправдивей звучит.
=0 Не знала, что Serg произносится, как Серг…
Еще, как вариант: Serzh (Armenian) или Serj (Breton)
Я не уверен, просто я бы прочел так.
Ну а Александр… Значит буду Alex?
Алексей…видимо тоже Alex
а Александр ето что Alex Under будет??
А Евгений? John?
John - это Иван
Евгений - Юджин (Eugene)
ну а Роман тогда как можно?)
З.Ы. Жене проще она Анна (Ann) и все))
Роман так и будет Роман, только с ударением на первый слог.
Jhon or Ivan
Мне лично пофиг у меня как было Alex так и останется. Единственное это фамилия, она английская, но вот в загранпаспорте она просто транслитерирована хотя есть нормальный английский вариант написания.
Алексеям везет, они чтоздесь Алексы что там…
А как интересно Юрий перевести, Американцы интересно выговаривают?
Всегда казалось что Jorj или Djorj - хотя это Георгий Гоша Жора