Вопрос по свидетельству о рождении

Справку ф.25 из ЗАГСа лучше заранее взять и перевести, чтоб не просто на словах звучало от меня?

Уважаемые форумчане! У нас с мужем свидетельства о рождении, выданные в СССР. Проживаем на Украине. Сегодня услышала информацию, что такие свидетельства не принимают в посольстве, и что надо срочно идти в ЗАГС и менять их на свидетельства нового образца. Правда ли это? Заменить то их не проблема, но тот факт, что свидетельства менялись перед интервью , я думаю, может вызвать неокторые сомнения у консула.

от консула услышали? Откройте сайт Посольства США в Киеве, там етсь требования по документам для DV визы, ни слова там не нашел про новые свидетельства о рождении

Апліканти, які звертаються по Диверсифікаційні візи, їх чоловіки, дружини та діти повинні надати оригінали та копії наступних документів у день співбесіди, у всіх випадках, які їх стосуються:

Довідки, дипломи та / або інші документи, що засвідчують закінчення або навчання основного апліканта у навчальних закладах,або документальні докази, що основний аплікант має достатній досвід роботи
Свідоцтво про народження
Свідоцтво про шлюб та / або офіційні документальні докази зміни прізвища у шлюбі / шлюбах – для всіх шлюбів, у яких перебував аплікант
Свідоцтво про розірвання шлюбу  та / або інші офіційні документальні докази щодо розірвання шлюбу – для всіх шлюбів, у яких перебував аплікант
Свідоцтво про зміну прізвища
Рішення суду про всиновлення
Довідки про несудимість на всі прізвища з усіх країн (республіки колишнього СРСР включно), в яких аплікант проживав більше одного року після досягнення 16-річного віку
Військовий квиток / приписне свідоцтво
Всі рішення судів і пенітенціарних служб, якщо аплікант був будь-коли затриманий, арештований, засуджений, позбавлений волі, відбував ув’язнення.
Всі документи, що пояснюють перебування на території США терміном більше ніж півроку, документи про депортацію, якщо така була
Закордонний і внутрішній паспорти
Дві кольорові фотографії розміром 5х5 сантиметрів зроблені нещодавно
Результати медичного огляду (лише білий конверт)
Консульський збір готівкою в розмірі $330 доларів США або еквівалент у національній валюті України на кожну особу, яка звертається за Диверсифікаційною візою
1 лайк

Услышала от знакомой, которой якобы сделали замечание в посольстве, но визу все-таки открыли) Официального подтверждения не нашла

Уважаемые форумчане у меня несколько вопросв насчет перевода документов. Помогите пожалуйста.

  1. Я переводила свое сидетельство о рождении и обнаружила что в дате рождения прописью написан только год рождения вот так:
    родился (лась) 6 ноября 1985 г. тысяча девятьсот восемьдесят пятого года
    У меня получается ошибка в свидетельстве, что делать, переводить как есть или заменить свидетельство о рождении?
  2. Нужно ли переводить печать загса?или просто написать |stamp|?
  3. Нужно ли переводить штампы о выдачи паспортов и прочие штампы, у мужа их аж 3 шт, помимо круглой печати. Нужно ли в тех местах где они стоят ставить |stamp|?
  1. ne oshibka
  2. seal
  3. net
1 лайк

Имеется свидетельство о рождении ( моё ) старого образца ещё.
Проклеен титульный лист и внутри: с одной стороны немного, а с другой, где родители - на половину чем то прозрачным.
Всё читается, буквы не расплываются.

Скажите, подойдёт ли такое ветхое клеенное свидетельство для интервью? или делать дубликат?

Делайте дубликат. Документы ламинированные, или заклеенные скотчем (даже частично) считаются не действительными.
Делали подростку паспорт, а его свидетельство было такое потрепанное, что черт дернул взять его и заламинировать. Отправили получать новое свидетельство именно из-за ламинирования.

1 лайк

Да, я уже занялась этим вопросом…благо, время есть .
Только странно, что в свидетельствах нового образца НЕТ граф Отчество и Место Рождения. Только Страна рождения.
Сделать дубликат стоит 200 руб., а с внесёнными дополнениями ( отчество, место рождения ) 400 руб.
Так что, тоже всем советую, не испытывать судьбу и делать дубликат .
УДАЧИ всем выигравшим в сборе документов!!!:):wink:

привет всем ! У меня вопрос по свидетельству о рождении! подскажите пожалуста кто предостовлял дубликат СР на интервью как и многим из вас оно было выдано в Союзе и в нем значилась обревеатура УЗССР ( Нынешний узбекистан) и заполнено на кирилице!!! теперь у нас заполняют его на латыне! на письмо в посольство пришел ответ что дубликат должен заполнятся работником ЗАГСа руководствуясь нормами и правилами РУЗ. но как быть если ЭТОТ работник в недоумении (видимо это первый случай в его практике выдача дубликата по прошествию 30 лет!)спрашивает как мне нужней???

Здравствуйте,
У меня вопрос такой - в моих паспортах (гражданском и загран) стоит город рождения не совсем тот который в свидетельстве о рождении… разночтение небольшое (в паспорте стоит Красноярск, а в свидетельстве Красноярск-26), но все же это разные города… могут ли у меня возникнуть проблемы на интервью из-за этого? и может мне стоит поменять паспорта и привести графу место рождения в соответствии со свидетельством?

V elektronnoi zaiavke kak v svidetel’stve? Kak v pasporte - nikogo ne volnuet

а это самый интересный вопрос… я не помню как у меня в заявке… и к сожалению копия заявки у меня не сохранилась, так что посмотреть как там было негде…
и что больше меня удручает - в заявке я мог указать как Красноярск, так и Красноярск-26, а так же мог написать Железногорск (это нынешнее название Красноярска-26)… что делать ума не приложу… уж думаю где найти документ, который подтвердит, что город раньше назывался Красноярск-26 а сейчас Железногорск…