Очень интересно пообщаться с участниками DV из Казахстана.
Или с теми, кто только собирается в ней учавствовать.
Если есть участники, которые проходили интервью у консула в Алма-Ате - очень хотелось бы услышать ваши отзывы, да и медкомиссии тоже.
Я буду подавать заявку от Казахстана на своего отца, а живём мы на Украине:mda: .Относительного этого и хотел-бы задать вопрос, отец родился в городе Джезказган, как этот город по Английски написать:help: .
Постараюсь узнать как пишется Джезказган у нас в Казахстане… Наши транслятры такие выдумщики …
В любом случае мне кажется, что лучше оттранслировать город у переводчика и затем переводить на английский (в документах для интервью) так же как указали в заявке.
Из мира интересного…
Наши замечательные выдумщики умудрились совершить ошибку даже в паспорте (названии страны). Во всех источниках, которые я встречал казахстан транслируется как КАZAKHSTAN, а наши рукодельники (вернее рукоблудники) написали в пастпорте КАZAKSTAN…:lang: … назло всем!!!
Вот такие брат дела…
Так что думаю, что и Джезказган они вполне смогли переврать…
СПАСИБО, БУДУ БЛАГОДАРЕН ЗА ПОМОЩЬ, ПОВЕРЬТЕ У НАС НА УКРАИНЕ СИТУАЦИЯ НА ЭТОМ ФРОНТЕ НИЧЕМ НЕЛУДШЕ. РУКОДЕЛЬНИКИ ОДНИ И ТЕЖЕ, ТОЛЬКО НАЗВАНИЕ СТРАН РАЗНОЕ:scare:
На сегодняшний день Джезказган у нас, и не только у нас (я проверял написание города в авиабилетах, паспортах и на различных картах) пишется вот так:
ZHEZKAZGAN