еще вопросы по формам,пожалуйста подскажите

ф.122 п.6а. Образование (укажите самый высокий уровень полученного образования). У нас диплом об окончании индустриального техникума,что отмечать? College.no Degree?
ф.230 Date(mm-dd-yyyy)/ Указывать сначало месяц-число-год?
п.3 Ф.И. на родном языке. Нужно написать на русском языке?
п.6 Место рождения (город,область,страна) Если город областной,
графу область оставить пустой,или указать тот-же город?
п.13 Как перевести на анг. корпус?
как перевести: экономист, техник-технолог,менеджер по
производству,контролер ОТК.
п.22 Работадатель. Указывать Ф.И.О.работадателя, или достаточно
указать название компании? Как по анг. Производственное
Объединение “АЗОТ”

Мы указывали Vication School (профессиональная школа) для жены, а College no Degree, я так понимаю, что коледж без диплома (или не законченный коледж).
У меня жена коледж заканчивала (тоже самое что и техникум)

Я указала College no Degree (колледж(техникум) без степени).Ведь по окончанию техникума степень не присваивается.

что, совсем ничего не присваивается? зачем же тогда в него ходить? что написано в дипломе? сколько лет учились? это в дополнение к средней школе или вместо нее? во всяком случае - диплом-то из него есть, надо указыавать. Когда вы пишете [no degree], значит - не закончили его.

ф.122 п.6а. Образование (укажите самый высокий уровень полученного образования). У нас диплом об окончании индустриального техникума,что отмечать? College.no Degree?
ф.230 Date(mm-dd-yyyy)/ Указывать сначало месяц-число-год?

Совершенно верно mm- месяц dd-число yyyу-год

п.3 Ф.И. на родном языке. Нужно написать на русском языке?

Да пишете на родном языке, если он не использует латиницу

п.6 Место рождения (город,область,страна) Если город областной,
графу область оставить пустой,или указать тот-же город?
п.13 Как перевести на анг. корпус?

corps

как перевести: экономист, техник-технолог,менеджер по
производству,контролер ОТК.

economist, technologis, product manager, quality department inspector

п.22 Работадатель. Указывать Ф.И.О.работадателя, или достаточно
указать название компании? Как по анг. Производственное
Объединение “АЗОТ”

Нужно указывать название компании на котрую работали

Из-за отсутствия ясного эквивалента коледжа, которые не дают степень бакалавра, мы написали “other” undergraduate study majoring in “специальность”, received “квалификация” diploma.

Всем огромное спасибо.

не надо. Уже писали - если для наших почтальонов, так и пишите [korpus], а если для американцев -[building].