Заполняем форму 230! (с п.20 по п.23)

  1. List below all places you have lived for at least six months since reaching the age of 16, including places in your country of nationality. Begin with your present residence.

По МНЕ:
CITY OR TOWN – Pavlovka, PROVINCE – Krasnoyarsk region, COUNTRY - Russia FROM / TO (mm-yyyy) – 08-2002 / present, а до переезда в Россию: CITY OR TOWN – Pavlovka, PROVINCE – Tashkent region, COUNTRY – Uzbekistan, FROM / TO (mm-yyyy) – 09-1958 / 08-2002
ВОПРОС: По прописке, с Узбекистана я выписался в августе, а в России постоянную прописку получи в октябре.
Это имеет значение?

   [b]ЖЕНА:[/b]CITY OR TOWN – Pavlovka,   PROVINCE – Krasnoyarsk region,    COUNTRY - Russia   FROM / TO (mm-yyyy) – 08-2002 /  present,     до этого:  CITY OR TOWN – Tashkent,   PROVINCE – Tashkent region,    COUNTRY – Uzbekistan,   FROM / TO 06-1996 / 8-2002;  до этого:  CITY OR TOWN – Ozera,   PROVINCE – Tver region,    COUNTRY – Russia,   FROM / TO  07-1994 / 06-1996;    до этого:  CITY OR TOWN – Tashkent,   PROVINCE – Tashkent region,    COUNTRY – Uzbekistan,   FROM / TO 10-1980 / 07-1994;  

Вопрос: формат записанного выше верен?

И еще. С женой сложности. Она проживала в Твери 2 года, паспорта небыло, ей тогда было 14 лет. Регистрации тоже не было. Но жила и в школе училась там, 2 года, аттестат о среднем образовании получала там же. Затем после школы уехала снова в Узбекистан. И проживала там вплоть до отъезда снова в Россию в 2002 году.

Здесь вопрос вот еще в чем: как брать справку о несудимости жене? Был в РОВД, по прописке, сказали у них заказывать. Срок выдачи справки 2 месяца. Как быть с женой? В Тверь надо самим запрос посылать? Или здесь по месту жительства обратиться в РОВД, дать им копию аттестата об окончании школы (как основание проживания там), там она под девичьей фамилией. Стало быть и Свидетельство о браке надо подколоть. Так?
И в течении какого периода действует Справка полученная в России?
Справку в Узбекистан думаю можно уже сейчас заказывать. Ведь я там 6 лет уже не проживаю, и жена, следовательно справка будет актуальна вне сроков. Так?

  1. a ) Person(s) named in 14 and 19 who will accompany you to the United States now. – вписал жену и сына (дочь не едет с нами)

  2. b ) Person(s) named in 14 and 19 who will follow you to the United States at a later date – здесь поставил N/A

  3. List below all employment for the last ten years. Здесь нужна помощь! Незнаю как писать.Писать адрес по русски, латинскими буквами, или на американский манер?
    По Мне:
    EMPLOYER LOCATION JOB TITLE FROM/TO (mm-yyyy)
    OOO «Ветер» ул.Климовская 60, г.Красноярск, director 07-2006 / present
    Россия
    ОАО «Красноярский ул.Мира 74, г.Красноярск, специалис 03-2003 / 12-2005
    мясокомбинат» Россия по маркетингу

Частная фирма (не помню адрес)г.Ташкент менеджер по 01-2000 / 08-2002
«NUR-ABZAL» Uzbekistan торговле и маркетингу

Многопрофильная (не помню адрес)г.Ташкент инженер 10-1995 / 12-1999
Фирма (МПФ) Uzbekistan
«Стром-Техно»

In what occupation do you intend to work in the United States? – тут вписал - In education – хотя спорно, что лучше написать?

По ЖЕНЕ:

EMPLOYER LOCATION JOB TITLE FROM/TO (mm-yyyy)
МУЗ Краснярская ЦРБ, ул.Климовская 60, г.Красноярск, акушерка 08-2007 / present
Роддом Россия (midwife)

Средняя школа ул.Мира 74, г.Красноярск, фельдшер 09-2005 / 08-2007
№34 Россия

Здесь надо что-либо писать? Жена была в декретном отпуске с 06-2003 / 09-2005
Дома была ул.Красная 74-34, г.Красноярск,
Россия

In what occupation do you intend to work in the United States? – тут вписал - In education

  1. List below all educational institutions attended. И эдесь нужна ПОМОЩЬ.SCHOOL AND LOCATION FROM/TO (mm-yyyy) COURSE OF STUDY DEGREE OR DIPLOMA
    School #4, Yangilik, 09-1982 / 06-1992 N/A High school diploma
    Taschkent region, Uzbekistan

По техникуму: Диплом на узбекском и на английском. В английском варианте все выгляди так:
Tashkent electromechanical факультет: mounting and adjustmend ??? Что писать?
Secondary technical school of the automated system
На русском это звучит так:
Tashkentsky Elektro 09-1991 / 06-1995 montaj I naladka
Mechanitchesky tehnikum avtomatizirovannyh system
Квалификация: техни-электромеханик; technician-electromechanic
Что и как здесь заполнять?
Далее были курсы повышения квалификации в Ташкентском Институте Инженерии и Повышении Квалификации. В 1998 и 1999 году, по 1-2 месяца.

Сейчас: Академия Маркетинга и Социально Информационных технологий, заочное отделение, факультет маркетинг, специальность – Маркетолог, обучение с 09-2004 по настоящее время
В заявке на DV я указывал – SOME UNIVERSITY COURSES

Далее: Languages spoken or read: Russian
Professional associations to which you belong: N/A

По ЖЕНЕ:
SCHOOL AND LOCATION FROM/TO (mm-yyyy) COURSE OF STUDY DEGREE OR DIPLOMA

School #118, Yoshlar, 09-1987 / 06-1997 N/A High school diploma
Taschkent region, Uzbekistan

По колледжу: Диплом на узбекском и на английском. В английском варианте все выгляди так:
Tashkent Medical college of the having specialized in: work absteteicion university degree
Head Health City Council of the automated system
На русском это звучит так:
Медицинский колледж УЛК 09-1999 / 03-2002 акушерское дело
Главного Управления Здравоохранения квалификация - акушерство
Хокимията города Ташкента

Что и как здесь заполнять?
Далее были курсы повышения квалификации при Красноярской Краевой Клинической больнице г.Красноярска. В 2007 году, по 1-2 месяца.

В заявке на DV я указывал ей – university degree

Помогите все прописать.

Потом. Нужно ли переводить диплом мне и жене? У нас у обоих дипломы на узбекском и английском. Хотя на английском я сомневаюсь, что все прописано верно.
Переводы достаточно заверить подписью переводчика и указать его координаты.

Вы так дотошно заполняете анкеты, хотя это не лишено смысла. Можете паралельно ответам форума поискать электронные варианты заполнения этих форм (файлы в формате .pdf) , на сколько я помню на этом форуме можно их найти в архивах. Это может значительно побороть ваши сомнения. Удачи!

p.20. Ni k chemu pisat’ s momenta rojdenia. Pishite s vozrasta 16 let.

Здесь вопрос вот еще в чем: как брать справку о несудимости жене? Был в РОВД, по прописке, сказали у них заказывать. Срок выдачи справки 2 месяца. Как быть с женой? В Тверь надо самим запрос посылать? Или здесь по месту жительства обратиться в РОВД, дать им копию аттестата об окончании школы (как основание проживания там), там она под девичьей фамилией.
Vo vseh mestah, v kotoryh jila, vziat’ spravku iz lokal’nogo otdelenia milicii. Plius iz centra v Moskve.

Стало быть и Свидетельство о браке надо подколоть. Так?
Da, na interview toje prinesti. Kak i svidetel’stva o vseh razvodah. I vy - toje.

И в течении какого периода действует Справка полученная в России?
1 god. Viza daetsia ne pozje chem do poslednego dnia spravki.

Справку в Узбекистан думаю можно уже сейчас заказывать. Ведь я там 6 лет уже не проживаю, и жена, следовательно справка будет актуальна вне сроков. Так?
Net, ne tak. Projivaete ili net - ne vajno. Vajno byli li vy tam. Esli vy posle poluchenia spravki tam bylo, to pravilo to je - 1 god.

p.21. OK. A pochemu doch’ ne dete?
p. 22. Tut na kirillice ne pisat’. Yol’ko na latinice. Nazvania firme ne perevodit’, transliterirovat’. Kak i adresa. Doljnosti - perevodit’.
p.23. Vse OK. Diplom perevodit’. Perevodchik stavit podpis’ i ukazyvaet svoi adres i telefon.

1 симпатия

Я ко всему отношусь серьезно, 10 переправерюсь, прежде чем что-то предприму. Я уже качнул одну заполненную форму 230. Но как видите вопросы осталиь. Иначе бы зачем открывать тему. Да и вопросы есть сугубо по нам. Ну и если вы заметили, темы открытые мной, они не только для меня, здесь я подробно пишу, на какой вопрос какие варианты вопроса возможны. Спасибо за удачу, ловлю ее за хвост!:strong:

Помогите тогда перевести должности.

Хотя наверное будет правильнее прямо сейчас перевести дипломы и из них уже вписать все в формы. Иначе можно ошибиться.

Снова вопрос: ДИПЛОМ НА УЗБЕКСКОМ И АНГЛИЙСКОМ. Заверен печатью колледжа.

Раевски пишет надо переводить. Что переводить?

Был у переводчика от нотариуса. Он говорит это не серьезно. Как можно английский перевести на английский? Печать можно, но не диплом, он уже на английском. И то, печать сначало на русский, а затем на английский, прямого переводчика у нас в городе нет. Говорит еще, неужели моей росписи и печати больше поверят, чем печати колледжа?

Наверное переводить не надо?

Знатоки, ну дайте утвердительный ответ.

Da, konechno, esli diplom uje est’ na angliiskom, perevodit’ ne nado.

Добрый вам день!

Сыну пришел первый пакет! 21ххх

Он студент(21год), но еще и работает, имеет трудовую книжку, нужно ли ему заполнять п.7 в DSP-122 и п.22 в DS-230 или необязательно?

вопрос по 20 пункту, начальную дату выставлять ту, когда тебе исполнилось 16 лет, я правильно понял? т.е это будет точка отсчета?

Он студент(21год), но еще и работает, имеет трудовую книжку, нужно ли ему заполнять п.7 в DSP-122 и п.22 в DS-230 или необязательно?
Obiazatel’no.

вопрос по 20 пункту, начальную дату выставлять ту, когда тебе исполнилось 16 лет, я правильно понял? т.е это будет точка отсчета?
Da

4 симпатии

Ситуация:
пришёл пакет на жену. В пакете вписаны: я(муж) и сын(20лет). Есть ещё сын(21год, женат) и дочь (22).
П.21а хочу заполнить только на сына(20лет) и
п.21б на меня(мужа), сына женатого и дочь (22года)
У меня была депортация 5лет назад и я не хочу чтобы это повлияло на открытие визы для жены и сына.
Вопрос: 1.Что значит “следующие для воссоединении в США позже” и когда это позже
возможно?
2.Может ли моя стуация с депортацией повлиять на открытие визы для жены и сына?
Зарание благодарен!

П.21а хочу заполнить только на сына(20лет) и
OK

п.21б на меня(мужа), сына женатого и дочь (22года)
Ih ne stoit tuda vnosit’ - oni vse ravno na eto ne imeiut prava

У меня была депортация 5лет назад и я не хочу чтобы это повлияло на открытие визы для жены и сына.
Ne povliaet

Вопрос: 1.Что значит “следующие для воссоединении в США позже” и когда это позже
возможно?
Eto znachit po vize vydanno v etom finansovom godu, no ne ranee chem cherez 4 mesiacav posle vashei jeny.

2.Может ли моя стуация с депортацией повлиять на открытие визы для жены и сына?
Net.

Спасибо!
В таком случае жена и сын будут идти на собеседование первыми без меня и при отккрытии визы уедут тоже первыми.
И только после этого я хочу идти на собеседование.
Возможен ли такой ход?

Спасибо!
В таком случае жена и сын будут идти на собеседование первыми без меня и при отккрытии визы уедут тоже первыми.
И только после этого я хочу идти на собеседование.
Возможен ли такой ход?
Da, vozmojen, a zachem?

[QUOTE=raevsky;159536]Obiazatel’no.
=0 А мы уже отправили.
В форме 122 п.7а поставили NO поскольку его общий стаж всего чуть больше года, а в п.7с и в форме 230 п.22 заполнили из трудовой книжки.
Вопрос, критично ли, что мы в форме 122 п.7 поставили NO, или это будет расценено как заведомая попытка обмана?

:mda:

В форме 122 п.7а поставили NO поскольку его общий стаж всего чуть больше года, а в п.7с и в форме 230 п.22 заполнили из трудовой книжки.
Вопрос, критично ли, что мы в форме 122 п.7 поставили NO, или это будет расценено как заведомая попытка обмана?
A razve v podobnom obmane est’ smysl?

Да в общем и обмана то нет. Вопрос в том, что не является ли такой ответ - ошибкой заполнения, и не приведет ли это к отказу в выдаче GC на интервью?

потому что, хочу быть уверен что жена и сын будут уже на месте в США, и тогда мне не жалко будет, если откажут в визе только мне.
Спасибо г-ин Raevsky.

не приведет. Обмана здесь нет.

1 симпатия