Имена детей в США

во-во, их вето было наложено на Софию. Хотя наша версия была бы [Sophie], а их именно [Sofia] или [Sophia].

Есть имена что по другому не назовёш.

Кстати чтобы не возникало проблем с произношением имени американцами (например ИРА у них ЭЙРА или АЙРА) и с возможностью сохранения славянских традиций логично назвать ребёнка простым именем. Например Lena и ли Denis
Вроде и по нашему…и международно

как раз [Denis] с ударением на второй слог будет считаться женским именем [Denise]. А вот если назовете [Dennis], с ударением на первый слог, тогда будет мужским и американским. :slight_smile:

Да и Lena они тут не говорят. Почти все Лены в Ellen превращаются… :coffee:

Вот увидите, когда ребенок родится - имя само появится. :slight_smile:

+1 - главное, чтобы вам нравилось и приятно произносить было.

Сейчас родилась еще одна Анюта, так у нее имя Аника (эвиш вариант), тоже отличается :slight_smile:
У меня приятельница индуска назвала дочку Аника - говорит, у них распространенное имя. Я встречалась и со скандинавками с таким же именем. :slight_smile:

Или в Хе’лен - моя племянница, например.

А Ольгами в США называют?

У родителей несомненно да, а у ребенка могут выработаться и комплексы. У нас во дворе была девочка по имени “Пенелопа” - красивая мулаточка. Я не знаю может родители от какого-то сериала в восторге были, когда имя выбирали, но в созвучии с “Николаевна” это вообще было весело. Так сверстники называли девочку “Пенкой” и она жутко обижалась и комплексовала по поводу своего имени. Представляю и сейчас реакцию людей, которым она представляется по работе и т.п. - Пенелопа Николаевна…Так что тут тоже нужно быть аккуратным :slight_smile:

Помню как моя подруга проверяла имя будущей малышки еще и на произношение строгим тоном :slight_smile: Многие родители называют той же Аней-Анечкой, а когда привлекают внимание произносят только полное имя - Анна! сюда не ходи, туда ходи…:slight_smile: Так вот с той же Пенелопой не всегда удобно самим же родителям произнести все имя.

Интересно :slight_smile: Аника с ударением на первое “а”? Они искали вариант Анны, который бы произносился именно как в русском, т.к. Anna часто произносят как “Эна” (тоже вообщем то вариант - Эночка).

Я еще когда не знала, что окажусь в штатах, где отчество не используется, всегда хотела назвать сына именем, которое бы в дальнейшем его детям в виде отчества передалось тоже красивым. Т.е. допустим Олег - Олеговна/Олегович звучит как-то грубо на мой взгляд, так же как Артёмовна/Артёмович (no offence это лишь мое imho) сами имена для мальчиков мне нравятся, а в отчестве как будущих пап не очень :slight_smile: Но теперь и необходимость в этом отпала и вполне можно использовать как middle name, лишь бы с spelling ребенку в дальнейшем мучится не пришлось.

Я часто встречаю это имя у испаноговорящих - Olga. Но у них нет проблем с произношением мягких согласных и Ольга они говорят так же чисто как в русском, та же история с Natalia - так и произносят Наталья и достаточно распространенное имя у них.

А вот у американцев получается грубо - “Олга”.

А если у них и 2й сын родится, и…3й? И имя никогда так и не используется? :wink:
Кто первый того и тапки, а вариантов и тем более сочетаний с middle name тем более много :slight_smile:

Да уж, слышал сам от американца… по русски лучше звучит. :slight_smile:

:lol: :lol: :lol: Точно.
Это я в Киеве летом был и в метро сфотографировал.

Вот увидите, когда ребенок родится - имя само появится.

Это немного страшновато, незнать имени до последнего дня, а в последний день вибирать (это лично для меня).:slight_smile:

мы своей дочке дали наверное на 5-6 день…:slight_smile: А до этого звали просто - :lol: Девочка …(чесное слово)

мы своей дочке дали наверное на 5-6 день… А до этого звали просто - Девочка …(чесное слово)

Да, но здесь нужно назвать ребёнка до виписки из больницы, а в больнице здесь лежат день, два.

Тогда понимаю…
Нашу тоже на 2 день выписали домой. Но в Украине имя можно давать и попозже. Я пошел в ЗАГС за свидетельством о рождении где-то на 7-8 день после ее рождения. Имя дал там же в ЗАГСе предварительно посоветовавшись с женой. По поводу имени тоже веселая история была. Жена хотела назвать Юлей но я был против, я хотел - Владой но жена заупрямилась, … :slight_smile: . Чтобы никому небыло обидно сошлись на “третьем” имени. Ни разу после не пожалели что назвали именно так.

вовсе необязательно. Некоторые так и ждут неделю-две, как [Baby Smith] или [Baby Jones], пока их родители назовут.

Моя мама шла в роддом с одним именем для меня, а взлянув на новорожденную, назвала меня совершенно другим. :slight_smile:

Нужно, но не обязательно. Просто удобно, пока находишься в больнице, определиться с именем чтобы госпиталь зафайлил все документы.
Если же с именем так и не определились вас выпишут с Baby Girl “Smith” или Baby Boy “Smith” и дальше уже будут ваши проблемы заполнять все документы :slight_smile:
Мои друзья с именем определились лишь на 2й день пребывания в больнице, так у них часть документов заполнена как Baby Girl Фамилия, а часть с именем :lol:

Я напремер не знаю чтобы кто-то давал имя через неделю, две, а знаю что все дают имя в болнице (из наших друзей, родственников).