Интервью в Варшаве 21.03.2013 – УСПЕХ!!!

нет, копии документов не заверяли нотариально: просто отксерокопировали, копии прошили вместе с переводами, и все это дело проштамповали печатью бюро переводов + угловой печатью с реквизитами на английском.
по бюро переводов, я обзвонила несколько, большинство не работает на таких условиях. из тех, что согласились, выбрала ближайшее по месторасположению.
кстати, слышала от одного из гринкартовца, что они заверяли переводы в центре гринкарт (или как там они называются), что в р-не КЗ “Минск” (гугл в помощь вам). позвоните им уточните, данный вариант должен быть самым бюджетным.

меня также смутило слово “notarized”. вопрос - какого рода нотаризацию они требуют, если есть время и желание, можете напрямую уточнить данный момент в посольстве. или можете пойти по нашим стопам и сделать просто заверение ваших переводов печатями бюро переводов. по нашему (и не только нашему) опыту, этого достаточно.

Мы выбрали 3-й путь))
У меня муж в США (я не по гринке собираюсь в Штаты, а по воссоединению), я пересылаю ему все документы, он там все переводит и нотариально заверяет: знает, где это можно недорого сделать.
Думаю, все должно быть ок :slight_smile:

неужели в самом деле выгоднее будет с учетом затрат на пересылку?
просто в минске в долларов 50 на человека можно уложиться, если имеется стандартный пакет документов. может быть в вашем случае список документов гораздо длиннее.