Какой указывать адрес в анкете

В гугл карты забить свой адрес и также в анкету переписать

Как написать адрес “Сергеева-Ценского” ? Зарание спасибо.

Sergeeva-Tsenskogo

Здравствуйте
такой вопрос в загран паспорте пишется Николаевская обл. / UKR
В заявке писать тоже область или название села всё же ? и почему так ?

Здравствуйте
Если улица была переименована можно в скобочках написать старое название? Например ul. Yevropeiska (Sovetskaya) d. kv.

Адрес сугубо для почтальона. Если вы считаете, что ваш почтальон не найдет улицу без старого названия - пишите.

Ну что подскажет кто-то ?
я так понимаю что надо всё же писать название села

Здравствуйте! Какие графы надо заполнять в пункте 8 (адрес)? Непонятно a, b, c, e. Спасибо!!!

Ох…Там ведь всё подписано. Вот Вам мой пример:

  1. Mailing Address

Address Line 1 15 Ivanovskiy boulevard, Moscow
Address Line 2 Apt. 39
City/Town Moscow
District/County/Province/State Moscow
Postal Code/Zip Code 108547
Country Russia

День добрый! Подскажите, пожалуйста, если город рождения (Днепропетровск)был переименован (Днепр), то писать разные названия и уточнить в скобках или старое название (переименование состоялось менее года назад).

Пишите: Dnipro

Ребята, здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как написать транслитерацию для “City Where You Were Born”:
д.Хацковичи (в гугл мэпс варианте встречается и Хатковичи, но правильный вариант первый) и
д. Озерщина (опять же, в гугл мэпс, название с какими-то тильдами… вариантов в state.gov я не нашел на обе деревеньки)
Это всё Могилевская и Гомельская обл. Беларуси

Верно ли взять транслитерацию из правил для паспортов (Транслитерация имени и фамилии для загранпаспорта 2016 г. - Транслитерация.ру , Новые правила транслитерации, как будут писаться ваше имя и фамилия в загранпаспорте - ZagranGuru) ?

Заранее спасибо за помощь

Ребята, здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как написать транслитерацию для “City Where You Were Born”:
д.Хацковичи (в гугл мэпс варианте встречается и Хатковичи, но правильный вариант первый) и
д. Озерщина (опять же, в гугл мэпс, название с какими-то тильдами… вариантов в state.gov я не нашел на обе деревеньки)
Это всё Могилевская и Гомельская обл. Беларуси

Верно ли взять транслитерацию из правил для паспортов (Транслитерация имени и фамилии для загранпаспорта 2016 г. - Транслитерация.ру , Новые правила транслитерации, как будут писаться ваше имя и фамилия в загранпаспорте - ZagranGuru) ?

Заранее спасибо за помощь

у нас тут в связи с декомунезацией улицу мою переименовали. так вот в паспорте у меня одна улица, по факту уже другая. чего писать?

писать тот адрес, по которому ваша почта, теоретически, могла бы доставить вам письмо. Но, так как отправлять вам в бумажном виде всё равно ничего не будут, то это последнее, о чём стоило бы заморачиваться

2 лайка

Ребят, подскажите пожалуйста. Город Хойники, как написать?

например hoiniki, а вообще предыдущее сообщение все точно описывает

Не могу найти(перечитала и английскую и русскую версию правил dv), но где официально написано, что название города рождения должно быть современное, а не из свидетельства о рождении (если город был переименован). В случае со страной есть такая приписка из инструкции dv, что писать нужно текущее название страны. Но про город нет такой информации. Я слишком много мнений на это счёт прочитала, хочется увидеть уже официальную информацию. Помогите, пожалуйста.

Всех приветствую! Подскажите пожалуйста, в заявке на участие пункте “Sate/Province” написали - “Khabarovskiy Kray”, посмотрели сейчас как правильно оказывается “KHABAROVSK TERRITORY”, критична ли ошибка? и как лучше писать в аналогичных пунктах адресов проживания, работы, учебы при заполнении DS260?
Спасибо!

Хабаровский край лучше поскольку его местный почтальон поймёт лучше. А вообще почтовый адрес не влияет ни на что, это атавизм из давних времён который не понятно зачем оставили, всё равно писем никому не шлют.