как это правильно. Только в голове и только у наших
Ляпнул что-то и тут же оправдание, ой мой инглиш еще не перфект, извините… весь мир не перфект, не надо сразу себя сдавать.
И как люди по поводу акцента парятся. Ну что вы хотите, выросли в несвободной гулагной стране.
Вообще-то вопрос интересный! В голове у нас, у других, третьих…, но у людей, которые приезжают первый раз в новую страну появляются какие-то комплексы (скорее всего временно). Эти комплексы не всегда связанные со знанием языка или акцентом. Интересно было бы знать у кого какие? В историях адаптаций такое не пишут.
Мне стыдно было писать…Но по прибытии сюда очень долго ходила в магазины ,чтобы просто убедиться, что в них всё есть.Мы уезжали с Родины, когда полки были пустые. У меня была просто параноя.=0
Нихрена себе, как лично вы воспринимали пустые полки…
А Вы как?
В некотором смысле, они и сейчас “пустые”. Чтобы найти необходимую вещь, нужно как следует “побегать/ поездить”.
Американцы, очень толерантные люди, я бы даже сказал open mindes people, у них нет в лексиконе слова “понаехали”. Конечно, в семье не без урода, иногда попадаются люди ущербные, с комплексами, но они полностью безобидные, ведь можно его засудить за любое кривое слово или не дай Бог racial prejudice!
К примеру за меня очень часто вступали американцы в США, на пример в магазине, не смотря на большую очередь, все вежливы никто не ворчит что вы долго там копаетесь на кассе. Помню у меня был случай, я чинил свое авто, так получилось что просто на улице , срочный ремонт, мне понадобились отвертки и герметик. Короче вызвал я такси и поехал в Волмарт, там все это выбрал, пошел на кассу, се пробили, а когда пробили герметик, у меня спросили айди, я был удивлен, ведь это не табак и не алкоголь, короче мне отказали в покупке. При этом люди в очереди, видевшие мои руки в автомобильном масле , начали напрягать кассира, потом подняли вообще невероятный кипиш, вызвали менеджера и понеслась “What do you want from this guy , he is interntaional live him alone and sell this stupid tools!” " Why are you making him nervous , show some respect" “The guy is just wnat to fix his car!” и так далее, короче менеджер все мычал про rules , пока одна из женщин не пробила этот герметик через свое айди. Отдала его мне и извенилась!
Я могу привести еще массу примеров, так что одно могу сказать точно дискриминации в америке НЕТ.
А почему вы не хотели показать своё ID?
дай угадаю - в машине оставил?
ни единого намека не было на второсортность. Скорее наоборот, желание помочь мне выразить мысль, когда не могу что-то сформулировать. Я вообще не ожидала, напрмер, что жители америки такие болтуны ))) Пока помогут тебе сказать, сами еще целый рассказ вспомнят. Причем, просто посторонние люди в магазинах, банках, школах и тыды.
Да, на второсортность не намекают, но часто любопытствуют “Where are you from?” Что самое интересное, ни разу не угадали, самое близкое - сосед-албанец предположил что мы с Украины Зато турками, немцами, бразильцами обзывают регулярно, один раз даже за французов приняли
Скорее только в маленьких населённых пунктах в районе попы - там не привыкли к акцентам и спрашивают. Я всегда на такой вопрос отвечаю “из Денвера”, отчего некоторые спрашивающие бывают в шоке.
Хм, Boston и окрестности на попу не тянут вроде… ну да ладно Но от Бостонских “белых воротничков” надменный взгляд словить можно, да… мужики из соседней конторы до сих пор не здороваются (коренные бостонцы, каким-то серьезным бизнесом занимаются), я уж и сам перестал, надоело дураком выглядеть.
Я тоже всегда отвечаю - from LA
Ну как не тянут - от Парижа ведь далеко Шучу
видно в наших краях много русских и немцв, потому чаще всего спрашивают откуда: Германия или Россия. Больше ни за кого не принимали
Однажды история смешная была. Я в магазине искала пиво немецкое определенной марки, а тут консультант на удачу подошел, я у него поинтересовалась есть ли нужное мне или нет, так он без предупреждения на радостях начал на родном немецком болтать ))) Я вежливо выслушала, а потом призналась, что ни бум-бум ))))) Оказался свежий техасский немец за свою принял, сказал акцент похож
Мда, а в Бостоне русские/русскоговорящие, даже узнав что ты из России, не спешат на русский переходить…
Я иногда так поступают. Не хочу нарваться на “брат, ты мне должен помочь.”
Да так и было ))) :pardon:
А как же to serve and protect ? Вдруг человеку чисто дорогу спросить, а инглишь он не знает.