Москва, 10.02.2015. +2 визы. Брак после выигрыша и после назначения даты интервью

Спасибо,и удачи Вам! Все будет хорошо!:slight_smile:

Спасибо за поздравление! Пользуйтесь на здоровье :slight_smile:

Поздравляю! Вы счастливчики и это точно судьба. Удачи и всего самого хорошего Вам.

Как-то ответила всем без ников, непонятно :frowning: Спасибо всем за поздравления!

Поздравляем от души. Отпишитесь пожалуйста как паспорта получите, интересно сколько идут паспорта

Писала уже с паспортами на руках! Мы заказывали доставку на дом, через три дня после собеседования (собеседование было во вторник, позвонили в пятницу) позвонили из Пони и сказали, что паспорта у них в офисе, и можем либо сами забрать, либо доставка - но только на понедельник. Мы не стали ждать и рванули за паспортами :slight_smile: Так что Москва - Красноярск - три дня шли паспорта)

Примите мои поздравления!!! Удачи Вам во всем!
Интересно, у Наташи с Сережей тоже все удачно прошло? )))

спасибо! Да, у них тоже все получилось :slight_smile:

Jackie_amore, Поздравления! Когда и куда собираетесь ехать? или Вы уже?)

Спасибо большое!:slight_smile: Собираемся в Сиэтл, уже взяли билеты на 22 июля :slight_smile: Мне надо защитить диплом, и сразу рванем :slight_smile:

Ребята расскажите как там проходит адаптация. Очень интересно.

Наверное расскажут, после 22 июля:)

Обязательно будем рассказывать! Сейчас планируем первое время быть у знакомых в Спокане, а после того, как немного адаптируемся - покорять Сиэтл :slight_smile:

А зачем документы на недвижимость?!

Да и трудовая книжка здесь при чём?! Этого нет в списке документов.

Доказать, что имеются хоть какие-то средства на переезд и первую адаптацию, т.к. я заранее узнавала, 5 тыс $ на счету будет недостаточно для двоих человек.

На интервью я говорила, что буду продавать или сдавать квартиру, уже не помню.

Причем-не причем, а у меня ее попросили на интервью.

Допустим, а зачем переводить, у вас не на родном языке были документы?

Как адаптация? Уже почти год прошел)

Sent from my MX5 using Tapatalk

На родном, я для себя решила перевести, т.к. как документ не со стандартными записями (имею в виду как паспорт, например, где у всех только имя-возраст-адрес), а со специфической информацией, названиями фирм и сложные позиции.
Вот и пригодился перевод :slight_smile: