почтовый сервер не mail.ru?
Ребята спасибо вам огромное а то я уже в ужасе прибываю.Думаю вдруг дс чета не так сделала. Справка о несудимости действительна месяц? Или три месяца?
Для посольства действительна 1 год, вне зависимости от того, что написано в самой справке.
Вчера прошли медкомиссию в МоМе, интервью в конце месяца. Ух, финишная прямая!
Варберу большое спасибо … если нетрудно напишите что переводить и заверять нотариально.1-Паспорт ,2-свид о рождении,3-свид о браке(или расторжении),4-диплом-----этотперевод с заверение нотариуса,…???а все остальное просто перевод.Переводить ли трудовую книжку?она им зачем и там столько страниц много…
Все нижесказанное относится к посольству США в Москве:
Просто переводить (не нотариально) нужно военный билет (если есть) и справку о несудимости - это если они на русском языке. Остальные документы с русского языка можете перевести для своего успокоения. Переводы остальных документов очень редко требуют, в крайнем случае можно донести после интервью. Справки из банка лучше сразу брать на английском языке.
По поводу нотариальных переводов (так по крайней мере требует посольство в Москве) - все документы, не на русском или английском языке требуют нотариально заверенного перевода. Уточнял в посольстве - заверять нотариально перевод можно как в России, так и в той стране, где делается перевод и на каком языке документ (т.е. если справка о несудимости из Украины, то ее можно перевести и нотариально заверить на Украине). По поводу перевода дипломов - переводить нужно только сам диплом (если он не на русском языке, либо на русском, но Вы хотите для своего успокоения тоже перевести). Переводить приложение с оценками не нужно (тоже ответ из посольства в Москве).
Загранпаспорт переводить вообще не нужно.
А у нас не попросили перевода справки о несудимости. Чем удивили безмерно, т.к. это был единственный перевод, который мы принесли.
Раз на раз не приходится, но лучше все же иметь при себе перевод справки о несудимости и военного билета.
Никто не спорит. Делать надо. Тем более, что на офф сайте написано. Просто у нас был целый портфель с документами и их копиями и я настоятельно просил супругу подавать только то, что просят, чтобы не путать никого. Когда попросили справки о несудимости, мы дали оригиналы. Думали попросят еще перевод, но тетушка в окне запросила следующий документ. Так у нас перевод справок и остался. Военный взяли оригинал и копии всех страниц. Перевод тоже не попросили.
Был 16.10.2015 на интервью, все переводы с собой и не одного не попросили:)
P.S. http://www.govorimpro.us/интервью-для-жителей-россии/65101-москва-16-10-2015-a.html
Добрый вечер.
Был на собеседовании 08.10 в Москве, требовали перевод справки о несудимости, перевод диплома и так как был взяли перевод трудовой книжки и военника. Видимо раз на раз не приходится. Визу получил, никаких коварных вопросов и чего-то подобного, просто 10-минутная беседа с молодым консулом (первые минуты 3 на русском, остальное на англ).
P.S. http://www.govorimpro.us/интервью-для-жителей-россии/64896-08-10-2015-1-виза.html
Прям обнадёживает! Нам неделя осталась. Нервы, блин!
Вы сами переводили документы?
Да, переводил все сам по шаблонам из интернета. Снизу писал что-то вроде “I, ФИО, certify that I am a familiar with the Russian and English languages, and I have translated this document faithfully and accurately.” и подпись, чуть ниже имя фамилию, адрес и телефон (хотя я думаю это не принципиально и не является необходимостью). Диплом был в европейском стандарте на английском (помимо оригинала), подошел. Могу скинуть образцы переводов если кому надо, хотя думаю на форуме они много где есть.
не будете отписываться в теме прохождение интервью?
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, те кто проходил интервью в Киеве, где и когда необходимо оплачивать DV Fee?
На сайте посольства сказано “Консульський збір готівкою в розмірі $330 доларів США або еквівалент у національній валюті України на кожну особу, яка звертається за Диверсифікаційною візою”. Но где и когда?