Я уже описывал эту историю в соседней ветке но продублирую тут на всякий случай.
Узнав о выигрыше заполнил формы, отправил в Кентуки и занялся неспешной подготовкой документов. В первую очередь решил заменить загранпаспорт. Спустя месяц после подачи документов получил этот крайне необходимый документ. К моему удивлению фамилия латиницей была написана не совсем верно, а именно вместо привычного YU использовалось IU. На мой вопрос инспектору был получен ответ о новых правилах транслитерации, и мол это не английский язык вовсе.
Пораскинув мозгами я решил что новое написание может создать мне много проблем в будущем. Проблем решаемых, но не обязательных.
Во первых все формы и заявка на гранику с другой фамилией, кредитки, действующие визы, ВУ аналогично. Логично полагать что такое написание перекочует на визу, затем на грин карту, ву, ssn, затем в паспорт гражданина США, что меня уже совсем не привлекало.
Обмозговав это дело написал заявление в свободной форме на имя главы ФМС нашего города, мол так и так, хочу такую фамилию и как доказательство приложил копию кредитки, старого загранпаспорта, действующей визы сша, водительского удостоверения. Заявление было принято, заново сфотографировался и через 2 недели получил новый паспорт без каких либо ошибок.
P.S.: удивителен или совсем не удивителен тот факт, что неделей позже после получения первого варианта паспорта я менял ВУ. ФМС и ГИБДД у нас находятся в одном здании на соседних этажах. Обе службы государственные, но фамилии на латинице они пишут по разному. На ВУ ошибок не было)
Наш местный ФМС тоже убеждается копией кредики или ВУ. На ВУ у меня вообще не-пойми-что написано было (не проконтролировал в своё время), а вот кредитка помогла оставить привычное написание имени.
У нас аналогичная ситуация. Писал заявления, после 19 августа иду получать паспорта на себя, жену и сына, надеюсь не напортачат. Как то не очень хочется чтоб сына звали Iaromir вместо Yaromir.
Ребята, а если написал в анкете нынешнюю фамилию мамы, а не девичью, возможно ли просто принести исправленную анкету на интервью? Или необходимо дослать почтой в Кентукки?
Стоит ли беспокоиться, если в заявке на участие в лотерее не было указано отчество, а в анкетах было? (это произошло из-за сбоя в работе мозга после получения уведомления о выигрыше). И второй вопрос: стоит ли рвать на голове волосы из-за того, что в анкете в DS-230 во втором пункте Other Names Used (If married woman give maiden name) я указала N/A, будучи замужем, но сохранив свою девичью фамилию после заключения брака (то есть фактически мое имя не менялось)?
п.с. я очень из-за этого беспокоюсь (особенно из-за первого пункта). планирую принести варианты анкет без отчества на собеседование. думаете, получится?
По поводу первого если вы в заявке не указывали отчество то в 122 форме делаете как в заявке, а в 230 нужно указать отчество.
По поводу второго я думаю надо было написать свою девечью фамилию, даже если не менялась, но думаю проблем быть не должно.
Сегодня получил паспорта нового образца с сохраненной транслитерацией как и хотел. Подавал заявления и на себя и на жену и на сына, к себе приатачил американскую визу, жене карточку кредитную отсканили, а сыну копию моего паспорта. Все поменяли без вопросов, а сыну даже имя правильно сделали. Я очень доволен)
Заявку подавал не имея загранника. Писал из водительского удостоверения [Yelfimov(a)]. Себе,жене,сыну. Плюс сына написал Yevgeniy.
В формах 122 и 230 все указано также.
Сейчас оформляю паспорта и понимаю, что там будет написано Elfimov(a) и Evgenii.
Других документов с написанием имени на латинице нет.
Заменить в паспорте судя по всему не получится.
Сейчас делаю переводы.
Все переводы делать на имя в паспорте,так?
В посольство взять на всякий случай исправленные 230 формы, где будет заполнено все как в паспорте и в пункте с другими именами вписать как было в заявке,так?
При собеседовании перед клятвой умолять о прощении и просить понять ситуацию и исправить бумаги, так?
В общем это не критично и в посольстве консул не скажет “у вас не совпадает - идите вон!”?
Свидетельства о рождении на русском языке у все. CN 11***
спасибо большое.буду надеяться что все пройдет гладко. А то только вроде успокоился и тут же нашел новый повод))). Очень хотелось бы еще услышать Раевского или Стрельца))) они для меня истина в высшей инстанции.
А как же Ваше водительское удостоверение? Даже если получится исправить только у Вас и только фамилию - это уже будет маленькая победа! Верьте в свои силы!
А вообще, на ум пришла следующая мысль: Попробуйте в любом банке оформить банковские карты на себя и жену. Уверен, что с банковскими работниками договориться проще, нежели с сотрудниками паспортных столов. Банки выпускают карточки относительно быстро, до 1 недели. И вот у Вас уже будет несколько документов с нужной транслитерацией, с которыми незазорно пойти и к начальнику паспортного стола.
Всем спасибо за помощь. Получил официальный ответ из посольства в Москве.
теперь я спокоен…
взять с собой на интервью
Sincerely,
Public Liaison Unit
Consular Section
US Embassy, Moscow
Control-Click Here
To Like Moscow’s Consular Section on Facebook!
-----Original Message-----
From: Елфимов Вадим Сергеевич [mailto:aid2001@bk.ru]
Sent: Wednesday, August 21, 2013 3:53 PM
To: Consular0, Moscow
Subject: Re[2]: Документы для интервью.
Спасибо большое за ответ. Единственное хотел уточнить, вновь заполненные формы мне повторно отправить в КСС или взять с собой на интервью в посольство?
Среда, 21 августа 2013, 10:29 UTC от “Consular0, Moscow” <ConsulMo@state.gov>:
>
> Заполняйте документы в соответствии с паспортом
>
> Sincerely,
> Public Liaison Unit
> Consular Section
> US Embassy, Moscow
>
> Control-Click Here
> To Like Moscow’s Consular Section on Facebook !
>
>
>
> From: Вадим Елфимов [mailto:vselfimov@gmail.com]
> Sent: Tuesday, August 20, 2013 9:53 PM
> To: Consular0, Moscow
> Subject: Документы для интервью.
>
> Здравствуйте.
> Подскажите, пожалуйста, как правильно поступить.
> Являюсь победителем DV-2014. На момент заполнения заявки и форм указывал фамилию так, как было написано в водительском удостоверении - Yelfimov, ввиду отсутствия заграничного
> паспорта. Сейчас, получив заграничный паспорт, обнаружил, что в нем написание фамилии отличается - Elfimov. Аналогичная ситуация у моей жены и ребенка.
> Подскажите пожалуйста, как поступить ?
>
> Заранее благодарен за помощь.
Date/Time Case Opened: 8/20/2013 9:40 PM
Description: Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, как правильно поступить.
Являюсь победителем DV-2014. На момент заполнения заявки и форм указывал
фамилию так, как было написано в водительском удостоверении - Yelfimov,
ввиду отсутствия заграничного паспорта. Сейчас, получив заграничный
паспорт, обнаружил, что в нем написание фамилии отличается - Elfimov.
Аналогичная ситуация у моей жены и ребенка.
Подскажите пожалуйста, как поступить ?
Заранее благодарен за помощь.
Origin: Email
Case Reason: Immigrant Visa Information
Public Response: Ничего не надо исправлять. Все данные будут откорректированы во время интервью.
Единственная Вам ремарка, чтобы не расслаблялись: Зачастую, сотрудники КСС отписываются, не особо вникая в суть вопроса. Их компетенции и компетенции консула значительно отличаются. Письменная переписка не может служить основанием для правильности\неправильности Ваших действий, все решает консул. Теперь мяч на Вашем поле - как поступить, решайте сами!