Русский акцент в английском языке - мешает ли он вам?

Я, думаю, это говорит о том, что с акцентом говорят поголовно все, включая американцев в седьмом поколении — только американцы говорят не с русским/украинским/французским/китаейским/etc акцентом а с южным, калифорнийским, новоанглийским, бруклинским…
:slight_smile:

//youtu.be/B1QpyGa61zs

в кино, конечно, не седьмое поколение :slight_smile: но все таки

1 лайк

//youtu.be/NfMVRhmdKxs

3 лайка

У меня сильный акцент, хоть я и стараюсь. Не мешает, но вопросы “откуда ты” мне не нравятся.

1 лайк

Ну это в дружеской беседе. На митинге никто не будет допрашивать. :slight_smile:

Horosho chto russkii i ukrainskii akcenty odinakovye

Не всегда. По словам нейтив спикеров, которым повезло работать с нашей безумной тусовкой - у меня вообще акцент очень отличается от акцента русских сотрудников. У моей жены - тоже. Мы оба из Украины.

Серьезно? Почему? Акцент - часть индивидуальности, и никуда ни у кого не девается (you can only wish ))), сглаживается только.
Мне фиолетово, если честно. Согласна с мнением, что accent is not a problem, no. But pronunciation is a problem for speaking as well as comprehension. Accent and pronunciation are different. You can have a strong accent and still be understood but mispronouncing will make you incoherent.
PS О! А вот это, наверное, ты. :slight_smile: “There are plenty of good reasons for ridding yourself of your accent. Your accent is a product of those around you from the past. This doesn’t mean that it reflects who you want to be today. Not everyone likes where they grew up and they want to explore new places. To fit into these new places, you would want to change your accent. If I moved to another country I would want to change my accent to appeal to the people there. For example, I have a slight southern accent right now from my early childhood that I despise. I am working on fixing it. People don’t like accents. People like people that speak like they do.”

3 лайка

Нет. Не одинаковые. Очень просто можно различить.

1 лайк

Что “почему”? Почему не мешает? А вот не мешает, и всё :slight_smile:

Hm… I kogo znaiu - otlichit’ ne mogu. U nas na rabote byla devushka iz L’vova s rodnym ukrainskim, doma toje po-ukrainski govorila. Ia ee akcent odnoznachno prinimal za russkii

Я думаю, тут важен вопрос границы между акцентом и неправильным произношением… например, произнося have как “хЕв”/“хЕф” или “хЭв”/“хЭф” вместо правильно have [hæv] - это акцент или?

1 лайк

Я думаю, что это как примерно для меня элементарно отличить человека, который прожил всю жизнь в Киеве - от человека из Ивано-Франковска или Тернополя. Для россиян оно все одинаково, для человека с native ukrainian - разница очень заметна.

3 лайка

Не-не. Я спросила, “почему?” после твоего

А какое чужому человеку дело, откуда я?

Вооот. Произность нужно правильно. Для многих неместных bin, bean, been - одно и тоже, а это уже не акцент.

Да это тоже самое, что чужому человеку нет никакого дела до того, как ты really doing. ))) Спросил - да и забыл. Вежливо-любопытная формальность, не более.
PS Не отвечай, делов-то. Говори, “не помню”. :lol:

2 лайка

Меня раздражают обе эти “вежливости”.

1 лайк

Я ни разу не украинка, но львовянина или выходца с иванофранковщины я тоже отличу от киевлянина ( или одессита :whats_up: )

Меня мой акцент беспокоит, но только на работе, я комплексую, хотя уже пора бы и перестать, если бы моему начальству нужны были только нэйтивы учителя, то я бы просто не работала там. А за пределами работы мне все-равно, и даже прикольно, т.к. мне какие только национальности не приписывают, и никто ни разу еще не угадал, что это русский акцент, аж странно. Часто предполагают Румынию как origin, что интересно, т.к. недалеко от истины (я из Молдовы, молдавский=румынский), но родной то у меня русский. :slight_smile: А мужа часто угадывают бывает, Ukraine:)

уже трижды предположили что я из ЮАР, а так в основном говорят что слышусь как восточный немец, это видимо иврит повлиял.

если кто спрашивает откуда, то дискомфорт не испытываю, зразу спрашиваю в обратку откуда и начинаю обсуждать акцент вопрошающего.
иногда прикалываюсь - делаю серьезную морду и с утрированым русским акцентом спрашиваю: “вот из зе пёрпес оф ёр куесчен”? прикольно наблюдать реакцию :slight_smile: