Перевод может быть выполнен, например, в США, где любой иммигрант из Германии может выступить сертифицированным переводчиком, а этих иммигрантов не один миллион
для этого необходимо как минимум отправить эту справку в США. Или в Германию. Там есть такие переводчики. Но хотелось бы найти такой вариант тут. Я боюсь отсылать справку, т.к. она может потеряться в процессе пересылки (мне США ССН потеряли в процессе пересылки! И паспорт на ребенка 4 дня лежал у консьержа, потому что “завалился не в тот ящик”), а восстанавливать ее как минимум месяц (я ждала эту справку 38 дней)…
I auveren chto i vashei strane polno takih perevodchikov. Oba iazyka ochen’ rasprostraneny.
Уважаемый, Streletz, а не укажите ссылочку с сайта Посольства США о том, что справки из военкомата достаточно. Всю тему перерыла - нету такой ссылки…
Заранее спасибо.
Екатерина, Вы спрашивали как выглядит справка из военкомата. Наш военком с такой справкой не был знаком, поэтому пришлось самому текст придумывать.
ну и естественно делал перевод.К сожалению, наш военкомат на отрез отказался выдавать такую справку. Хотя родители привезли даже на флешке готовый текст для справки. Военный комиссар мотивировал тем, что справка не установленного образца и в дабавок абсурдна, так как информация обо всех судимостях полученных во время военной службы передается в МВД и именно МВД в праве выдавать такие справки. Как-то так… :not_i:
Всем добрый день!
Кто-нибудь может скинуть действующую ссылку на форму запроса о несудимости в Германии с сайта Немецкого посольства в Москве? Или из министерства юстиции в Бонне?
Спасибо.
Здравствуйте!
У меня следующий вопрос. Я вместе с женой 3 года жил в Германии, мы поехали вольнонаемными рабочими, работали в войсковой части РСГ. Запись об этом есть в трудовой книге. Нужно ли нам на собеседование иметь с собой справку о несудимости из Германии??? Прошуршал всю тему, подобного вопроса не видел.
Буду благодарен за ответ!!!
https://travel.state.gov/content/visas/en/immigrate/diversity-visa/if-you-are-selected/prepare-supporting-documents.html
вот здесь под пунктом Police Records есть табличка со всей нужной информацией
Как я понимаю если сестра жила в ГДР (папа там служил) в возрасте с 7 до 12 лет то справку о несудимости ей там получеть нет обходимости. Просто хочу себя проверить.
Справка о несудимости из Германии на немецком. Её нужно переводить/апостилировать на русский и/или английский?
Она может понадобиться где-то ещё помимо посольства? Например на границе с США?
deleted.
Апостиль ставить не нужно.
Переводить нужно, если документ не на русском или английском.
Пожалуйста, кому нужен перевод справки об отсутствии судимости из Германии с немецкого на английский :
Подскажите, я прожил в Германии несколько лет, и мне нужна справка о несудимости из этой страны. Украинское посольство США в Украине пишет, что нужна полная справка о несудимости со всех мест, где я жил более 12 месяцев, но в перечне документов, которые я получил из KCC, ничего не говорится о полной справке, просто справка о несудимости. Какую же справку нужно заказывать?
Еще один вопрос, нужно ли ждать получения справки или можно подать все документы в KCC, чтобы назначили интервью, а справку уже принести на интервью? В письме от KCC говорится, что им нужны ВСЕ документы, чтобы назначить мне дату интервью, но здесь на форуме я прочитал, что люди каким-то образом приносили справку о несудимости из Германии позже.
Спасибо.
начните, пожалуйста, читать тему про сканы. И большую тему про справку о несудимости.
Я жене подобную справку заказывал из Германии 2 года назад. На сайте юстиции заполнил форму, оплатил и все. Единстенное что, они отправляют по почте внутри страны. Т.е. я указал адрес родственника там, на который они выслали документ ну и потом родственник переслал документ уже мне. Что-то около месяца взяло это все. Кстати, хваленая немецкая педантичность дала сбой )) Они в своей справке фамилию жены с другой буквой написали. Я это к сожалению заметил только через 4 месяца, когда пришла пора отправлять сканы к КСС и я побуквенно проверял все еще раз. Немедленно накатал письмо в нем. юстицию и указал на ошибку и они достаточно быстро выслали новую справку. В КСС отправил старую справку и приписал, что немцы облажались с буквой, но уже все исправлено и я позже донесу правильную версию. Прокатило.
Я думаю, что под “полной справкой” имеется ввиду комплект всех справок из всех релевантных стран. Т.е. у жены было 3 таких отдельных справки (2 переведенные есессьно) и все прошло гладко. Удачи
Вы оба легально жили в Германии? Были немецкие визы на срок свыше 6 мес? Если да, то конечно справки нужны оттуда.
Вы могли бы дать ссылку на эту форму? Спасибо.
Вот тут все расписано: BfJ - Information for applying for a certificate of conduct for persons living outside the Federal Republic of Germany
И да - придется идти в посольство/консульство заверять у консула свою личность. Мы ходили. В ссылке есть все требования и банковские реквизиты.
Здравствуйте!
Вопрос о справке о несудимости из Германии. Как ее можно заказать, если консульство в Киеве не работает. По требованию на оф. сайте консульства нужно заверить свои данные их работником.
Получается замкнутый круг.
Никто не сталкивался с такой ситуацией?