Транскрипт диплома для поступления в университет

ваш университет должен отправить официальную копию (курсы+оценки) напрямую в уч. заведение в сша + вы должны отдельно отправить International Transcript Evaluation, через одну из компаний указанных на сайте.
так я это понимаю. а вообще лучше уточнить напрямую.

1 лайк

Ага, ну если в оба места отправлять нужно - тогда я вижу смысл. Я уточняю, просто у них на ответ уходит 3-7 дней обычно, хочется знать чего ожидать.

Всем добрый день, кто-нибудбможет помочь мне найти образец перевода укораинского диплома на английский? Заранее спасибо!

Net oficialnix obrazcov. Sami perevedite predmeti s chasami i ocenkami.

Мне вот тут идея пришла в голову… Иду я в свой вуз, делаю транскрипт и копию диплома, их заверяют подписями и ставят печати, кладут в конверт и запечатывают его, ставят подписи и печати поперёк шва, и… Через какое-то время, недели через 3 наверное, письмо дойдёт до колледжа.

С целью ускорения процесса, могу ли я этот конверт положить в конверт DHL и отправить экспрессом? В таком случае через 4 дня он уже будет лежать на столе офиса в универе.

Или, если курьерская доставка не разрешена, можно отправить DHL’ом подруге в штаты, там она первый конверт распакует, а второй отправит в соседний штат.

Поступал ли кто-то таким образом, и не запрещены ли вообще такие “махинации”?

С целью ускорения процесса, могу ли я этот конверт положить в конверт DHL и отправить экспрессом? В таком случае через 4 дня он уже будет лежать на столе офиса в универе.
можно.

1 лайк

Многие именно так и поступают. Только учтите, что у всех крупнейших служб доставки есть правило - все конверты при отправке должны быть вскрыты. Но следуют этому правилу далеко не всегда. Я, например, сам ходил в офис DHL, там у меня отказались принимать запечатанные конверты. На следующий день заказал курьера на дом, он предупредил, что может и не принимать у меня документы в таком виде, но мы с ним нормально пообщались, я ему показал пару копий незапечатанных транскриптов, и он поверил на слово, что сибирскую язву я своему другу в NY не передаю.

1 лайк

Ох, что-то меня тут сообщения даже как-то напрягли. Уехала из России уже давно и добыть что-либо из моего универа, помимо уже имеющегося транскрипта, не думаю, что будет возможным. Потому не собираюсь ни в каких запечатанных конвертах ничего слать в грэдьюэйт скулс. Вернее, местный-то универ мне выдаст все в нужных количествах, а вот Российские доки буду отправлять только нотариально заверенный перевод и все. Почему-то мне кажется, что это сработает. В Гарварде, по крайней мере, они у меня такие документы приняли. Единственное, что меня расстраивает, так это то, что у нас в России делают только список курсов, без каких-либо подробностей. Вот математика - и всё, а то что это были матанализ, высшая алгебра и теория вероятности, поди теперь докажи. Может, кто знает как с этим быть?

Уважаемые Форумчане!

Подскажите акредитованые организации (т.е. которые будут приняты посольством США) которые могут сделать official undergraduate degree transcript в Москве?
И это тоже самое, что перевод диплома или нет?

Друзья, неужели никто не занимался переводом или транскриптом документов в Москве?
подскажите еслиу кого есть какая-нибудь информация!

Konsulstvo USA nikogo ne akkreditiruet dlja perevodov diplomov. Perevedite sami i sprosite u school podxodit li im takoy.

1 лайк

Подскажите пожалуйста, каким образом делать транскрипт для второго высшего образования? Ведь многие предметы типа математики и иностранного языка перезачитывают, в деканате мне сказали что они как бы идут в зачёт первого семестра. Обучение было 3,5 года (очно-заочное вечернее), но в дипломе указывают 5 лет.

da eto verno

Ребята, может, кто в курсе, у меня к диплому намертво приклеен апостиль. Для транскрипта его туоже нужно перевести?

Сама себе отвечу, т.к. сегодня вернулась из универа с транскриптами: апостиль тоже переводится

Всем привет!
Я сейчас поступаю в американский университет поле окончания школы,т.е. на бакалавриат,и университет требует эвалюацию школьных транскриптов. Встречался ли кто-нибудь с таким или нет?

На форуме есть тема: Перевод и evaluation диплома в США, достаточно набрать в поисковике.

Добрый день,
скажите, пожалуйста, как переводятся “Курсовой проект” и “Курсовая работа”

Term Paper

Корректный перевод Транскрипта диплома.
Подскажите, подалуйста, корректный перевод “Высшая математика”? Анализ и геометрия понятно, а тут…Больше всего часов по этому предмету. Как правильно перевести, чтобы объяснить суть? По сути это Calculus 1 or Further Mathematics (wiki, кстати, так и переводит). Не банально же Higher Mathematics.