Черняховского, 9

Раз в неделю новая экспериментальная группа
Мы с Ходыкиным фонтанировали идеями быстрого обучения машинописи и их надо было постоянно проверять в деле. У нас была, как я уже говорил комнатушка с шестью пишмашинками для экспериментальной работы. Но где взять испытуемых? Тут на помощь пришло московское радио. Каждое утро в 7:35 идет блок объявлений. ВНМЦентр оплачивает, мы объявляем, что для участия в экспериментальном обучении приглашаются все желающие.

Каждая группа идет неделю, пять рабочих дней по 4 часа. В каждой группе мы должны утвердиться в какой-то идее или ее отвергнуть. Возникает некоторая конфликтная ситуация. Я считаю, что забраковать идею на основе поверхностного ее испытания неправильно – нужно доводить до максимального результата. Ходыкин говорит, что если нет прорыва явного, то ловить там нечего потому что кроме прорыва нас ничто не устроит. У него есть видение, но словами его выразить у него не получается.
– как же ты с актерами работаешь если сказать не можешь? Ходыкин по распределению работал режиссером или помощником, не уверен, в Курске в Театре Юного Зрителя.
– с актерами проще, они понимают жесты и мимику, они профессионалы, им можно показать телом, руками

Пытаясь мне что-то объяснить, Ходыкин брал листок бумаги и рисовал картинку. Картинка была одна и та же независимо от обсуждаемого вопроса. На ней были вдоль, один за другим на некотором расстоянии три прямоугольничка. Потом он их соединял горизонтальными стрелками. Мне надо было попытаться словами выразить что я из всего этого понимал. Он или одобрял или нет. Махал руками, рисовал три прямоугольника и соединял их стрелочками. Я предлагал другую версию понятого.

В итоге, мы приходили к пониманию того, что он предлагает. А предлагались идеи неординарные, неочевидные. Мне такого в голову не приходило. Он что-то видел без того чтобы это сформулировать. Светлана меня называла переводчиком при Ходыкине. Сотрудники лаборатории посмеивались над нашими переводческими сессиями, но результатом всего этого был поток методических идей, которые никто никогда не высказывал, не применял, не публиковал. И они работали. Не сразу каждая, но мы последовательно шли ко все лучшему и лучшему результату.

В ВНМЦентре было положено ходить на работу каждый день. Но было много вариантов того, где человек находится – библиотека, в 168 ПТУ, просто в ПТУ опыт передаем. Скрыться на денек было проще простого. Мы с Ходыкиным находились в постоянном обсуждении того, что происходит в экспериментах и какой из этого вывод. Однажды решили в среду, вполне рабочий день, поехать за грибами – я знал одно местечко интересное. Сначала на электричке, потом автобусом минут 20. Там за колючей проволокой в лесу военный заводик – я бывал там по работе раньше. И грибов там видимо-невидимо. Собрались поехали, всю дорогу обсуждали производственные вопросы. А на обратном пути с полными корзинами снова садимся на автобус чтобы к электричке двигаться. И прямо против нас, лицом к нас садится, черт возьми, женщина-завлаб из нашего ВНМЦентра. Генеральша, то есть муж отставной генерал, да и сама она явно пенсионного возраста. И вкрадчиво так говорит, что не беспокойтесь, я никому не скажу. Сдала. Нам Голиков потом не выговор сделал, но между делом упомянул и дал понять что знает и чтобы не распускались.

Испытуемые наши испытывали к нам теплые чувства. Денег мы с них не брали, но нам несли кто коньяком, кто конфетами. Была одна девушка, работала в инструменталке на заводе, выдавала инструмент рабочим. Она нам подарила набор надфилей, плоскогубцев и кусачек для мелкой работы, отверточек маленьких. Курить такое по тем временам было негде. Я его потом взял в США – он у меня и сейчас, спустя 40 лет, в ближнем доступе.

Волоколамск
Не каждый год, но иногда нас посылают зимой на переборку картофеля в пригород Волоколамска. Это часа два езды от Москвы. Там стоят отапливаемые домики на территории овощебазы, с двухъярусными деревянными кроватями. В домике человек десять-двенадцать. Там есть плитка и чайник. Темнеет рано. Работаем с 8 утра до 5 дня. Перебираем картошку с помощью сортировочных машин. На машину лопатой накидывается из горы картошка, она плывет по ленте транспортера. Там на ленте стоим мы, горожане, и местные женщины, выкидываем гниль в сторону. Остальное в конце ленты идет в бумажный пакет. Тут де двухярусная на колесах сетка. В нее ставят пакеты пока полностью не набьют. Потом приходит грузовик и сетки на колесах туда закатывают. А грузовик идет прямо в овощной магазин, там сетку выкатывают в торговый зал и пакетами продают.

Мужики в домике в нерабочее время играют в карты и пьют водку, которая продается в ларьке у входа на овощебазу где мы живем. У нас с Ходыкиным с собой всегда ящик коньяка из подаренного испытуемыми. Там двенадцать бутылок и нам на две недели вполне хватает, ничего домой не везем. Вообще, картина странная со стороны. Сидят в ватниках два мужика и пьют из граненых стаканов армянский коньяк, закусывая вареной картошкой и солеными зеленого цвета помидорами из трехлитровой банки.
Работая на транспортере мы откладываем для себя в пакет вкуснейшие картофелины сорта «синеглазка». Во всяком случае, местные ее так называют. Дома у себя на огороде они высаживают именно ее. Очень рекомендую. Варим в кастрюльке прямо в домике на плите.

Трехлитровая банка зеленых помидоров стоит 95 копеек и продается там же, за воротами базы в ларьке. Соседи по домику, рабочие с московских заводов, преимущественно, люди простые, смотрят на нас с недоумением – типа, вот как интеллигенция-то разлагается.

Однажды мы решили поехать на автобусе в город. Не поздно, в принципе, но темно очень. С фонарями там не густо. Доехали до здания райкома КПСС. Здание новое, симпатичное. Напротив одноэтажный универмаг, тоже из нового строительства и тоже очень милый. Так, в целом город как после войны. Покосившиеся черные избы, плетни-заборы, людей на улице нет. Зашли в универмаг и я ахнул. Мало того, что там кроме нас вообще людей нет, там полны полки импортного товара. В обувном отделе я сходу купил финские туфли за 50 рублей. Договато, но в Москве тако товара нет. В соседнем отделе купил пылесос-тумбочку за сто рублей. Это невероятный дефицит в столице, мечта Светланы.

Пошел выбивать финские туфли. У обувного отдела своя касса. За кассой прехорошенькая тихая девочка лет восемнадцати. А я люблю потрепаться с людьми. Спрашиваю с улыбкой как у них с выполнением плана. У девочки неожиданно слезы прыснули из глаз и лицо такое стало несчастное.
– на чем тут план-то выполнишь, всхлипывает она, показывая руками на полки с дефицитом
– как же, вот у вас такая обувь хорошая
– кому она тут нужна-то в Волоколамске?
– а что нужно?
– сапоги нужны, туфли войлочные на молнии для бабушек «прощай молодость»

Машинопись – что нам удалось сделать
Меньше всего мне хочется грузить непосвященное сознание нашего читателя тонкостями проведенных исследований. Но я должен его поставить в известность о результатах дабы последующее изложение было понятно.

Напомню, что исторически процесс обучения машинописи делился на этап освоения клавиатуры слепым десятипальцевым методом (на это учебным планом выделялось на три буквенных ряда до 120 аудиторных часов) и этап повышения скорости, который занимал все оставшееся время – у кого сколько есть, в зависимости от типа учебного заведения и конкретных целей курса.

Нам удалось найти с пяток способов освоения клавиатуры слепым методом, абсолютно гарантированно, без сбоев, за 4 часа. Скорость через четыре часа невелика, на круг – 30 ударов в минуту. Зато посмотрите сколько времени у нас теперь осталось на повышение скорости.

Что касается этапа повышения скорости, то, как мы уже знаем никакой методики в природе не существовало – больше практикуйся и скорость будет расти как-нибудь сама. Управлять этим процессом в принципе невозможно. Тут надо сказать, что был в 1971 году опубликован курс машинописи с пластинками, с ритмичной музыкой - Макарова Н.В. 50 уроков машинописи (ускоренный курс с музыкальном сопровождением). О нем все педагоги знали, но реально пользовались очень немногие – хлопотно.

Дело в том, что работать на машинке в навязанном извне темпе – это неплохой способ повышения скорости. Лебединский делал это в преднамеренно запредельном ритме, который человек выдержать не может. Чтобы у него «упали барьеры» - тогда можно писать информацию сразу «под корку». Многие педагоги практиковали работу под звук метронома. Но тут дополнительная серьезная проблема в том, что в классе 30 человек и у них существенный разброс в скорости печатанию. Так разумнее работать в самостоятельном режиме, по самоучителю. Логично, что книга Н.В. Макаровой предлагалась именно как учебное пособие для самостоятельного изучения.

К чему же мы пришли с Сергеем Ходыкин в нашем поиске. Мы уже установили выше, что машинистка печатает неритмично. То есть, можно заставить себя печатать ритмично за счет снижения скорости, но это не имеет отношения к физиологии и психологии процесса работы. Вот эту аритмичную работу мы сейчас с вами покажем как складывающуюся из трех компонентов. Надеюсь, что никого не напугаю, если перефразируя, скажу, что скорость работы на клавиатуре – это функция трех аргументов.

Сначала некоторая сугубо умозрительная модель, в которой человек печатает одинаковыми по размеру группами знаков. Группу мы будем называть пакетом.
– Итак, человек печатает одинаковыми (что неправда) пакетами.
– В этом пакете есть несколько знаков – два, три, четыре с половиной (в среднем же).
– Между пакетами есть временные интервалы, тоже считаем что все они одной протяженности, что тоже не имеет отношения к реальности.
– наконец, внутри самого пакета знаки отрабатываются с какой-то средней скоростью.

Таким образом, у нас вместо вытягивания общей скорости переписыванием текстов, появляются три новых объекта тренировки. Надо просто уметь их тренировать. И для этого мы сделали три набора упражнений.

– Мы умеем увеличивать количество знаков в пакете – среднее, конечно.
– Мы умеем сокращать временной интервал между пакетами
– Мы умеем увеличивать скорость отработки одного пакета

Давайте сравним с попыткой человека сломать ручку веника. Это очень сложно если ломать ее целиком. Ручка крепкая, это почти невозможная задача, если только вы не станете ломать эту ручку по одной соломинке. Одна соломинка ломается легко.

То же самое вышло у нас с повышением скорости работы машинистки. Просто печатать тексты – это ломать ручку веника целиком. Работать с нашими тремя группами упражнений – это ломать ручку веника по одной. И самое главное – неуправляемый ранее никем и никак процесс, становится управляемым. Конечно, тексты нужно печатать тоже, но мы теперь знаем по скорости характеру работы, даже просто на слух понятно что нужно делать, когда немного привыкнешь к этому подходу. Мы в каждый конкретный момент можем сказать каждому ученику отдельно, а это нормально на этапе повышения скорости, педагога этим не испугать, какое именно упражнение ему надо делать.

Довольно ощутимые скачки скорости происходят когда мы сокращаем время между пакетами. Происходит в сознании ученика переход на более высокое плато, возникает на 15-20 минут эффект убегающих неизвестно куда пальцев. И, вот, этот резкий скачок требует пятнадцати минут, которые уходят на выполнение нужного упражнения.

Для преподавателя наш подход – это революционная ломка сознания – он теперь хозяин положения. Он диагностирует уровень сформированности навыка и на слух и выполняя несколько специальных тестов. У него гарантированный и быстрый процесс освоения клавиатуры десятью пальчиками.

Из многих способов быстрого освоения клавиатуры мы не оставили ни одного и сделали новый специально для плавного органичного перехода к этапу роста скорости. Почти сразу же после того как клавиатура разучена, мы подталкиваем ученика к работе слогами- именно там начинает рост скорости поначалу.

Вообще, есть кроме наших и другие методы быстрого изучения клавиатуры. Например, есть такой, где пишут ритмично и по буковке. То есть, каждый знак выполняется как отдельная задача, группировка не происходит. Ученики упираются в плато это вида работы на 80 ударах в минуту и долго не могут оттуда уйти. Максимум, до чего некоторые из них могут дорасти – 140 ударов в минуту. Дальше скорость побуквенной работы уже не вырастет.

Наиболее любопытные из вас спросят что случилось со схемой клавиатуры, которой пользовались до нас? Как наш ученик запоминает клавиатуру - мы даем крайне неудобный для работы текст с описанием того, где находится клавиш. Например:
Ш – правый, средний, вверх-лево

Если вы не помните еще как выполнить движение к клавишу «ш», то вам говорят – правой рукой, средним пальцем, двигаешся на третий ряд. Но не вертикально, а чуть влево – клавиатуры так устроена. Пользуясь такой «схемой клавиатуры», ученик может безошибочно выполнить движение, но ему гораздо проще просто заучить движение, чем делать это непроизводительно. Проверено, можете не сомневаться.

Быстрое, фактически за один день занятий, изучение клавиатуры и довольно быстрый последующий рост скорости превращают занудный монотонный процесс традиционной учебы в увлекательный и соревновательный. Мотивация приходит в класс от получаемых результатов, а не от наказаний, призывов к совести или плохих отметок.

Преподаватели, которые осваивали нашу методику, становились ее фанатами. Мы с Ходыкиным все это видели начиная с какого-то уровня завершенности методики, мы поняли, что надо «идти в народ», массово перековывать преподов. Тем более, что в Москве готовили чуть ли не половину всех машинисток страны – были кроме самодовольных и растопыренных преподавателей и энтузиасты, открытые к новому. Вот, мы к ним и пошли. И не только пошли, но и по всей стране поехали.

2 лайка

Мы внедряем методику в учебных заведениях.
Мы с Ходыкиным работаем, как и вся наша лаборатория, в системе профтехобразования, но есть еще для школьников УПК и для всех остальных граждан СССР не скажу «коммерческие», но платные городские курсы, возглавляемые Антониной Столяровой, опубликовавшей и переиздавшей несколько учебных пособий по машинописи и делопроизводству и сама и в соавторстве.

Есть в Москве и техникум ГЗОС (государственное заочное обучение стенографии). Несмотря на название, там не только заочники, но очные студенты тоже. И там не только стенография, но и делопроизводство и машинопись. Это единственное в городе учебное заведение такого профиля, которое по уровню образования выше ПТУ или курсов. Там дают среднее-специальное образование. Там в те годы работали очень близкие нам два человека. Нора Максовна Березина, ставшая пользователем нашей методики и опубликовавшая на ее основе учебное пособие для студентов, и Яков Ефимович Каждан – великолепный специалист по стенографии, очень хороший и интеллигентный человек. Обоих сейчас нет, к сожалению с нами больше. Яков Ефимович на мой субъективный взгляд, был внешне очень похож на артиста Зиновия Гердта.

С Норой Максовной мы познакомились на сборище Секции стенографии и машинописи Российского Педагогического Общества. Там же возникло много других контактов как с относительно молодыми преподавателями, так и постарше. Как из Москвы, так и из других городов.

Как из ПТУ, так и из УПК, так и с курсов Антонины, на которых было десятка два преподавателей. Человек пять из них приехали к нам в лабораторию, взяли методические материалы, выслушали наставления и пошли в бой. Они были довольно самостоятельными и вполне успешно разобрались в методике по моему описанию. Вместе с упражнениями этот документ занимал чуть больше ста страниц.

Анна Ивановна, преподаватель одного из московских УПК и по совместительству одна из соавторов Антонины, была тоже заинтересована в нашей методике, во всяком случае, говорила, что заинтересована. Проблема с ней была в том, что как я рассказывал выше, у нее девочки не писали слепым методом, а делали это запоминая текст и печатая по схеме клавиатуры. Анна Ивановна, не понимая этого, была вполне уверена, что у не все итак отлично. Но, почему же не попробовать что-то новое.

В начале учебного года я пришел к ней на урок. В УПК школьники приходили на весь день и урок занимал 4 часа с перерывом минут на 20. Я пришел к началу, принес раздаточный материал на освоение всей клавиатуры, точнее, трех буквенных рядов, провел первые два часа урока. Анна Ивановна внимательно смотрела за тем что и как я делаю. Схема клавиатуры нам была не нужна – она бы все испортила. За два часа мы выучили вслепую половину клавиатуры. Я оставил Анне Ивановне упражнения и сказал, что после перерыва надо просто после двух пройденных упражнений сделать точно также упражнения третье и четвертое.

Мне было важно убедить именно Анну Ивановну, как человека авторитетного в преподавательских кругах, чтобы она порекомендовала наш подход другим. Для нас, в отличие от Лебединского, внедрение было высшим смыслом всего процесса разработки. Как выяснилось только потом, на очередном двухгодичном съезде Педагогического Общества, после моего ухода, Анна Ивановна им велела ученицам наши следующие два упражнения делать по приклеенной к столу картинке с изображением клавиатуры. Она, конечно, не понимая что делает, вышибла их сразу из слепого метода работы и пришла к неутешительному выводу, что методика наша эффекта не дает, без схемы работать ученицы не могут, что и подтверждает ее понимание жизни.

Особая история – это наши отношения с ПТУ №127. Это ПТУ внешторговское, приблатненное. Если родители работают в посольствах, консулатах, торгпредствах СССР на приличных должностях, то для их детей есть МГИМО, Иняз, Экономический факультет МГУ. А если это уборщицы, сантехники, водители, машинистки и другие работники рангом пониже, то для них есть Московское ПТУ №127. Только машинисток там было 22-23 группы на нескольких потоках. После восьмого класса, и после десятого, со знанием стенографии и без, со знанием иностранной машинописи и без, со знанием иностранных языков и без.

Многие девочки свободно говорили на иностранных языках – просто жили много лет за границей. А ухоженные какие, а как держаться, а как одеты, а как себя ведут – чисто филфак МГУ. Не все конечно такого пошиба, есть и просто девочки, не имеющие отношения к загранке. У Внешторга и в Москве полно мест где нужны машинистки. Мне, кстати, объясняли в администрации, что машинистка – хорошая пара для дипломатического работника. Ей в загранке всегда найдется работа. А две зарплаты в загранкомандировке – это не одна.

Кроме машинисток готовили и электриков, и сантехников с прицелом на работу в советских учреждениях за рубежом. Потрясающий у них был директор, имени не помню, помню фамилию – Дубровский. Породистый средних лет еврейский дядька, умнейший и дипломатичнейший из многих встреченный мной по жизни людей. А обходительный какой, а как к себе располагает. Ну, майор КГБ, не меньше (шучу я, не знаю ничего на этот счет). Он еще и очень уважаемый был человек и в системе профтехобразования и во Внешторге.

Если в ПТУ есть 22-23 группы машинисток, то там есть 22-23 мастера производственного обучения. Это низовой педагогический состав, девушки-машинистки, приглашенные для проведения практических занятий. К ним еще есть целый штат преподавателей делопроизводства, иностранных языков и стенографии.

Когда в ПТУ есть два десятка мастеров производственного обучения, то над ними есть и Старший Мастер. Это как сержант у рядового состава. Его задача воспитывать личный состав, держать дисциплину и чтобы все по уставу. Старший мастер 127-го ПТУ Наталья Ивановна Татарникова сочетала в себе много совершенно замечательных качеств. Она была строга и заботлива одновременно, умна и тактична, выглядела, как на мой вкус, так просто умопомрачительно, но не журнальной фальшивой красотой, а человечной, земной. Но, еще раз повторю, строгая и требовательная как к себе, так и к другим.

Николай Иванович намекнул Дубровскому, что у нас есть кое что интересное. Тот свел нас с Натальей Ивановной. Было не самое начало учебного, а почти самый конец сентября. С первого сентября запустили с десяток новых групп и они уже месяц проучились. Разговор был короткий. Нам предложили показать товар лицом. Со всех новых классов собрали два десятка девочек, которые так и не смогли научиться слепому письму. Как видим, учили там хорошо, если на 300 человек всего 20 было неуспевающих. Но и девочки там, конечно, с вышесредними способностями.

В громадном зале поставили в несколько рядов столики с машинками. Вокруг этого действия собрали почти всех мастеров. Дело было уже после занятий, часа в три дня. Мне пришлось работать с материалом, который был не нулевым, а уже порядком подготовленным. Я давал им упражнения, объяснял мастерам несколькими фразами что мы сейчас делаем. Минут через 40 Карфаген позорно пал. Все как одна, два десятка поначалу забитых и напуганных девочек-красавиц, сияя лицами как солнышки, шлепали по клавишам глядя в текст и переглядываясь радостно друг с другом. Мастера тоже были очень довольны. Обидно когда стараешься, а результата нет.

С этого момента директивным указание Старшего Мастера все 127 ПТУ перешло на нашу методику. Я им дал полный комплект документации – и упражнения и как с ними работать. Никто больше никогда не задавал вопросов и не просил что-то объяснить. Методику взяли в работу люди, которые знают свое дело, которые объединены в группу и у них там есть свои гуру, которые объяснят если что-то непонятно. Очень удобная для нас форма, надо сказать.

Там же, в 127м ПТУ вышел случай один, о котором я хочу рассказать. Мы с Ходыкиным готовили к изданию брошюру с полным комплектом методического обеспечения. Нужны были две рекомендации. За одной из них я обратился к Наталье Ивановне. Было тому две причины – она видела это все в работе, с одной стороны, и авторитет 127 ПТУ в стране – его знали все преподаватели. Например, очередной съезд Российского Педагогического общества проходил именно там, в Филях, где располагалось не здание, а целый комплекс этого ПТУ.

Сидим мы в кабинете Натальи Ивановны, она на своем кресле, а я с другой стороны. Дело было в июле. Училище пустое, выпускники на практике, мастера в отпуске. На столе у нее несколько телефонов, видимо есть своя внутренняя связь. Внезапно звонит городской телефон. Наталья Ивановна берет трубку и ее без того серьезное лицо становится мрачным. Я слышу, что на нее кто-то кричит. Она все больше отмалчивалась, потом с той стороны отбились.
– случилось чего? – спросил я
– начальник отдела кадров Госпрофобра звонил. Попросили они на летнюю практику 6 человек, заменить уходящих в отпуск своих машинисток. Я им самых лучших отбирала – это же самое высокое начальство, это же лицо нашего ПТУ.
– так, а в чем проблема-то?
– там из шести одна еврейская девочка, 500 знаков в минуту печатает без ошибок. А он говорит «ты вообще соображаешь кого присылаешь»

Честнейшая и добрейшая наша Нина Ивановна, как истинно русский человек, преданный своему делу, она, даже работая во внешторговской системе, не понимала что не так с еврейской девочкой.

4 лайка

Мировые рекорды фиксируются ИНТЕРСТЕНО. Там есть свои правила. В частности, продолжительность замера. Если вы погуглите, то найдете 17-летнего мальчика, который печатал со скоростью 305 слов в минуту, то есть 1525 знаков в минуту. Но это было на протяжении 15 секунд.

500 ударов в минуту на 5-минутном замере - это высокий профессионал. Для года обучения в ПТУ - просто феномен. Там таких нет.

Странно, что никто не вспомнил анекдот про секретаршу, печатающую со скоростью 1000 знаков.
Сорри за оффтоп.

1 лайк

ну вообще-то дядя Миша очень любит анекдоты)))

1 лайк

Райком партии вмешивается в наши эксперименты
Довольно приятная история приключилась у нас в 168 ПТУ, где мы проводили довольно много времени на территории построенного Лебединским «центра интенсивного обучения». За пределами нашего помещения, просто в коридорах ПТУ было два кабинета машинописи. Соответственно, учились в них две группы машинисток после 10 класса – тогда средняя школа состояла из 10 классов. Учились с сентября по май-июнь.

Нам от начальства из ВНМЦентра было поручено продемонстрировать прямо там действенность нашей методики. Одну группу дали нам с Ходыкиным. Ну, и педагог с нами, конечно. Мы только на машинке должны из обучать печатанию. Педагог у нас должна перенимать методику. А учащиеся-то из разных классов общаются, многие по средней школе знакомы. У нас через неделю они уже на всей клавиатуре слепым методом работают, а в контрольной группе только средний ряд освоили. Кто-то в райком КПСС пожаловался, что над живыми людьми ставят эксперименты нехорошие, вместо того чтобы обучать их по современным методикам.

Из райкома пришел человек разбираться, всех выслушал, сказал так
– если бы было непонятно как лучше, то я бы не стал возражать, но, если в экспериментальной группе результаты кардинально лучше, то будет правильно и контрольную группу перевести на новые рельсы. Нет никакого смысла делать что-то плохо, если можно делать хорошо.

Аспирантура для сотрудников ВНМЦентра
Понятно, что среди работавших в ВНМЦентре сотрудников, были желающие поступить в очную или заочную аспирантуру. Собственно, и Светлана и я получили такую возможность. Каждый год по лабораториям проходил ученый секретарь, была у нас такая должность, и собирал от сотрудников заявки – куда именно они хотели бы получить направление в аспирантуру. Обычно это были НИИ Академии Педагогических наук (сокращенно АПН) СССР. В академии было чуть больше десяти институтов и на наших глазах был создан еще один в Новосибирске по Информатике в Образовании – не помню точного названия.

От момента подачи заявки, до момента поступления приглашения в аспирантуру проходило несколько лет. Немного, но года два-три точно. В ВНМЦентре была своя текучка и часто так выходило, что заполнивший заявку человек уже в организации не работал, или просто у него изменились планы. Пришедшее приглашение в аспирантуру можно было отдать кому-то еще. Оно не было именным, а было на ВНМЦентр в целом – кого пришлют.

Большинство сотрудников ВНМЦентра поступали в аспирантуру либо в НИИ Педагогики и Психологии Профтехобразования, он находился в Казани. Либо в московский НИ Трудового обучения и профориентации, сокращенно НИИ ТОПОР, который занимался трудовым обучением школьников, уроки труда на нем, УПК, и конечно, профориентация.

Были и другие институты. Например, наша приятельница и сотрудница ВНМЦентра Ира Вильшанская, преподаватель физики по образованию, по распределению проработала учителем физики в девчачьем текстильном ПТУ. Она там такого насмотрелась, что в ее сознании засели глубоко проблемы полового воспитания учащихся. Как раз, был в Москве академический институт проблем воспитания, где она по этой тематике отучилась в аспирантуре и успешно защитилась. Когда я читал ее диссертацию, то все казалось, что сейчас перелистнешь страничку и пойдет самая клубничка. Но, можно сказать, что кинули читателя, до клубнички не дошло.

Светлана моя угодила в аспирантуру в НИИ Общей педагогики – это институт, занимавшийся наиболее общими теоретическими проблемами. И ей это пришлось гораздо более по вкусу, чем вопросы воспитания или методики преподавания тех или иных дисциплин.

Оба мы, и Светлана, и я, заказывали места в аспирантуру, но оба мы пошли не по своей заявке, а по чьим то более ранним, невостребованным заявкам.

Ира Вильшанская и Конкурс учебных пособий.
Ира Вильшанская, молодая, высокая, стройная, напористая девушка лет двадцати пяти была ответственной за проведение всесоюзного конкурса на лучшие технические средства обучения, разработанные в профтехучилищах СССР. ВНМЦентр периодически проводил такие конкурсы среди преподавателей профтехучилищ. На каждый присланный прибор надо было сделать рецензию. Уж, не знаю кто писал рецензии на все остальные предметы, но Ира на меня насела чтобы я разбирался с некоторыми изделиями, понятными мне по моей предыдущей профессии. Это были электронные тренажеры для формирования навыков сборки печатных плат и тому подобного добра.

Я нехотя взялся ей помогать, хотя не хотелось в этом участвовать совсем. Ну, правда, какое мое дело – своих дел выше крыши. Профтехучилищ в стране было свыше шести тысяч. Из них примерно четверть находились в Украине, преимущественно, в восточной ее части. В конкурсе принимали участие сотни три. Из десятка призов, которые собирались выдать победителям, получалось, что девять надо было отправить в Украину и один в Воронеж.

Эта ситуация сильно напрягла тех, кто проводил конкурс. Политическая корректность того времени не позволяла таких резких перекосов. Не знаю как они в итоге выпутались, но проблема обсуждалась очень серьезно – я как-то оказался невольным участником дискуссии, поскольку на одного из победителей (из Донбаса ПТУ) мне довелось писать рецензию и штуковина была реально классная.

Поскольку Ира была девушкой свободной и очень даже эффектной, мы ее пытались знакомить с моими товарищами по Институту Связи. Был у нас один знакомый - заядлый театрал, инженером работал в связистском строительном тресте. К слову сказать, он уже в девяностые дослужился до должности заместителя министра связи РФ. Мы их познакомили и ребята пошли в театр. Ира одела каракулевую шубу, папа был большой начальник и деньги в семье были. В самом театре они пошли в буфет, где она, прямо как у Зощенко в рассказе, вступила в дискуссию с буфетчицей по поводу замены эклера, так как у него облупилась глазурь. В завершении всего, пока он ее домой провожал, Ира ему сказала, что женщина вообще не должна работать. Видимо пример собственной мамы ее вдохновил.

Приятель наш сказал, что девушка ему очень понравилась, несмотря на то, что скандальная. Но содержать жену и покупать ей шубы он не сможет. По итогам встречи Светлана, как старшая подруга и женщина с восьмилетним опытом семейной жизни сказала:
– ты сначала замуж выйди, а уже потом говори, что муж тебя содержать должен
– ты меня учи, учи – доверительно говорила ей неопытная в таких делах подруга

Удивительным образом мы сыграли-таки роль в ее замужестве. Ближе к отъезду в США, мы со Светланой записались на экспресс курсы английского, а Ирина, чисто со скуки пошла на эти курсы с нами за компанию. Вот там-то и встретила она своего Борю, с которым уехала в Израиль, потом в Канаду, где и живет сейчас.

2 лайка

Умерли все три Генсека на наших глазах
Пока мы со Светланой работали в ВНМЦентре умирали один за другим три Генеральных Секретаря. Сначала Л.И. Брежнев, потом К.У. Черненко, а потом и Ю.В. Андропов. Учреждение наше идеологическое в известной степени – это не завод, и не колхоз. Мы – подразделение союзного министерства. Мы не только по учебе, но и по коммунистическому воспитанию. Ни болтать, ни шутить по поводу власти, партии, руководителей страны нельзя – просто дико будет звучать. Мы со Светой беспартийные, хотя и комсомольцы. Когда проводится открытое партийное собрание присутствовать должны все, у кого в теле бьется пульс. На то оно и открытое. Бывают собрания закрытые – тогда они без нас обходятся. Мы вычитываем до буковки материалы съездов и пленумов чтобы не сморозить что-то невпопад или, не дай Бог, не написать.

Когда умирает вождь, всю контору охватывает не скорбь, конечно, но некоторое оцепенение – что будет дальше? За кого могут взяться? За пьяниц, расхитителей, прогульщиков, политически нестойких, с нетрудовыми доходами? Кто следующий? Как, кого, и куда будет заметать новая метла. На лицах должна быть печаль, в стране траур. В лаборатории заводят на тележках или без тележек телевизоры – там идут опера и балет, зачитываются писма от руководителей иностранных государств, трудовые коллективы берут встречные обязательства чтобы произвести незапланированные Госпланом станки и зерно. Как-то новое начальство отнесется к финансированию системы профтехобразования. Это приличная расходная статья в бюджете, деньги в системе есть.

Когда в 1982 году когда умер Л.И. Брежнев, Светлана пришла с работы домой. Там с бабушкой была наша трехлетняя дочь, телевизор включен, там классический балет. Дочь говорит:
– у нас в стране большое горе
– какое горе, деточка?
– баю-баю (передача Спокойной ночи малыши) не будет

Наша столовая
На первом этаже в знании на Черняховского 9 была небольшая столовая. Всю еду привозили в кастрюльках, на месте ничего не готовили, только разогревали. Кормили вполне сносно и недорого. Был разговор, что нам привозят с лабораторных работ в ближайшем кулинарном ПТУ, но я наверняка не скажу, хотя ничего удивительного в таком раскладе нет.

Обслуживала столовую одна-единственная женщина – Зинаида Тимофеевна. Задушевная и с очень безграмотной речью. Как сейчас слышу ее вопрос – супа хотите? С ударением на последний слог в слове «супа».

Очередь к окошку раздачи никогда не была больше пяти-шести человек. Но почти к каждому из них могли легко подойти человек пять, а то и десять. От лаборатории посылали одного занять очередь на всех, А потом уже подтягивались и остальные. Таким образом, чтобы получить свою еду в руки, нужно было в очереди простоять как минимум час, если вы сами в ней взялись стоять.

Рассказ Светланы о Дейле Карнеги
Уж не помню кто именно дал нам прочитать на один вечер переведенную книгу Дейла Карнеги «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей». «Проглотив» ее за ночь, я была в бешенном восторге, открыв для себя много полезных советов. Мне очень захотелось иметь свой экземпляр и мы стали думать, как это можно осуществить. Это сейчас ее можно легко найти и скачать, а в то время купить такую книгу было не реально. У нас не было доступа и к множительной технике. В то время размножению подлежали только определенные документы и требовалось получить специальное разрешение, утвержденное в нескольких инстанциях на копирование материалов. Михаил предложил перепечатать книгу. Ну, конечно, мы же работали в «бумаго-творческом» учреждении и у нас был свой машинописный отдел, в котором работали человек 5 машинисток. За «левую» работу они брали по 50 копеек за страницу текста, печатали 3-4 более-менее приличные копии, 5-я была совсем уж не читаемая. Мы быстро нашли среди сотрудников желающих поучаствовать в этом процессе и уже через неделю стали обладателями собственной копии этой книги.

Как вы возможно знаете, Дейл Карнеги, в частности, написал что неподдельный живой интерес к собеседнику вызывает его положительную реакцию и хорошее расположения к вам лично. Эта мысль мне показалось особенно интересной и я решила испробовать ее на практике.

Во время обеденного перерыва, направляясь в столовую, я встретила на лестнице, ведущей туда, заведующую соседней лабораторией Валентину Николаевну. Это была худенькая невысокая женщина, довольно миловидная, но, не очень здоровая с виду. Она часто отсутствовала на работе по причине плохого самочувствия.

В книге Дейла Карнеги рекомендовалось просто любезно и с искренним интересом поинтересоваться как у человека идут дела. Но, в этом простом приветствии как раз и обнаружилась принципиальная разница американского и советского менталитетов. В Америке форма приветствия “Hi, how are doing? ” или ”How are you?” Совершенно не предполагает развернутого ответа. Даже, если дела у вас идут не очень хорошо, все равно, не принято всем рассказывать о своих проблемах. Поэтому, на такие вопросы мы отвечаем, что мы в порядке. Встретив Валентину Николаевну на лестнице, я искренне обрадовалась, поскольку она находилась на больничном уже довольно продолжительное время и это был ее первый рабочий день. Я спросила, как ее дела и как она себя чувствует.

Та обрадовалась мне как близкому и родному человеку. И я узнала много нового, и, даже интимного о ее самочувствии, о том какие врачи недобросовестные, как плохо они относятся к пациентам. Заодно, я получила исчерпывающую информацию о том, какие лечебные учреждения лучше, а какие нужно обходить стороной. Мы долго разговаривали. Она буквально схватила меня за руку и все говорила и говорила…

Бедная женщина, подумала я. Мне показалось, что она очень одинока и ей очень не хватает нормального человеческого участия. Ей просто необходимо выговориться, но возможно, таких людей в ее орбите не наблюдается. Я предоставила ей такую возможность и мы стали хорошими друзьями. Как Карнеги был прав!

Что, уж, тут говорить - до столовой в этот день я так и не дошла.

3 лайка

Я учу французский язык
В лаборатории Лебединского, как мы знаем, было четыре преподавателя иностранных языков. Был для этого специально оборудованный класс на первом этаже здания на Черняховского 9. Там и кресла авиационные, и ковры на полу, и экран, и проектор, и стерео магнитофоны с колонками.

Казалось бы, вчетвером, наши педагоги могли эту классную комнату по 12 часов в день использовать, но это не то, чем они, преимущественно занимались. Наши «иностранки» готовили материалы для обучения иностранным языкам в ПТУ, там, где владение иностранным языком является частью профессии. Для подготовки официантов нужен один материал, а для подготовки секретарей-машинисток другой. Они вчетвером издавали приличное количество брошюр, методических рекомендачий для таких ПТУ.

Но, конечно, периодически у нас проходило «экспериментальное обучение». В такой экспериментальной группе было человек 10. Обычно парней должно быть чуть больше, чем девушек – они должны чувствовать себя принцессами, в дефиците, как бы. Иногда разрешали сотрудникам ВНМЦентра поучаствовать, если завлаб не возражал. Светлана моя вот так прошла курс английского, который она и раньше в школе и институте изучала. Но разговорного языка у нас в СССР и не было ни у кого. Откуда он без практики возьмется. А в этом курсе Светлана разоглась-разговорилась, барьеры упали и она нон-стоп могла говорить на базе той лексики, что у нее уже была. А была в пассиве база совсем неплохая. И этот курс ей пассив вывел в актив. Результат был впечатляющий.

Кроме сотрудников ВНМЦентра, составляющих малую толику учащихся, там были люди, которым Николай Иванович любил делать одолжение. Иногда просто тот или иной человек, за которого «попросили» хорошие люди. Иногда целые группы сотрудников различных организаций. Бывали и сотрудники Госпрофобра тоже, и их тоже обычно не много.

Со мной история была несколько другая. «Француженка» Галина Семеновна должна была вести группу. Нужен был человек в классе чтобы ей помогать с техническими средствами, которые полагалось использовать. В принципе, этим у нас Леша занимается, но нужно подстраховать чтобы ему не сидеть самому весь курс в классе. Да, и для общей эрудиции мне тоже неплохо окунуться в очередное применение суггестокибернетики.

Курс идет месяц, пять дней в неделю, по 4 часа в день, с утречка. После занятий я возвращаюсь к обычным рабочим обязанностям. Галина Семеновна, конечно, и педагог от Бога, и человек замечательный. Я просто купался в эдаком лучезарном пространстве. Хорошие ребята в группе, чувствуется прогресс в изучении языка, вышибается напрочь страх сказать что-то неправильно – это то, чем нас в школе и ВУЗе затормозили фундаментально. Мы правил с Галиной Семеновной не учили – нарушить их по этой причине нет возможности. С первых секунд ты вовлечен в общение на языке.

Уже 10 лет спустя, в эмиграции я видел людей, которые с двумястами слов словарного запаса бегло общаются со всеми вокруг. И видел людей, которые много лет учили английский и не могли связать двух слов. Хотя, наверное, могли прилично понимать прочитанное на знакомые темы. Вот, и мы в этом курсе общались через пень-колоду, без всяких барьеров, не хуже борзых салаг-эмигрантов.
До этого я в школе и в институте учил немецкий. Разговорного особо не было, но я вполне прилично читал технические и общественно-политические тексты. Иногда покупал в газетном ларьке австрийскую коммунистическую газету Volksstimme – это было единственное издание на немецком языке из капиталистической страны. Все остальное было из ГДР. Когда я работал в ЦКБ Связи, выписал на дом ГДРовский журнал по электронике – просто чтобы язык не забывался.

Получилось так, что мне разговорный французский совсем забил разговорный немецкий, который итак на ладан дышал. А тут я записался на сдачу кандидатского экзамена по немецкому языку, имея ввиду, что буду защищаться по педагогике когда-нибудь. Подумал, что можно пока впрок сдать экзамен.

В Москве есть два пединститута – городской (МГПИ) и областной (МОПИ). Вот, в городском и записался. А там же не инженеры сдают, а педагоги. Много филологов. Но филологи изучают два иностранных языка и кандидатский экзамен им положено сдавать не по первому, наиболее сильному, а по второму, не основному языку.

Я немного поготовился, конечно, но, еще раз, как начну что-то на немецком говорить вслух, меня сразу на французский перекидывает. Замучился, правда. Экзамен состоял из нескольких упражнений. Что-то нужно было перевести письменно, что-то рассказать, и, напоследок, дали мне статью в газете и спросили о чем примерно текст. Текст был общественно политический, я такого начитался за много лет. Вместо идеи – о чем там речь, я им просто ее по-русски прочитал.

По ходу экзамена три моих экзаменатора пару раз похохатывали. Это не удивительно – после курса Галины Семеновны я уже и по-немецки правилами не парился и бойко болтал на заданную для разговора тему. В итоге мне поставили четверку, похвалили, сказали, что для инженера совсем даже неплохо.

Я вышел в коридор. Там стояла милая девушка лет тридцати, которая стала со мной болтать – откуда и чего. Она тоже сдавала в этой же аудитории свой кандидатский экзамен. Она филолог. Первый язык у нее французский, а второй немецкий. Поэтому мы тут с ней и казались на пятачке. Я ей пожаловался, что путаются языки, что вместо немецкого французский вылезает.

Девушка, не говоря ни слова минут десять со мной вела разговор попеременно на немецком и французском. Разговор был несложный, я все понимал. А она мне одну фразу на немецком, другую на французском. И так вышло, что, буквально, через минуту-другую, я начал ей отвечать на том языке, на котором она ко мне обращалась. Разошлись языки и больше не путались. Все-таки приятно иметь дело с людьми, которые дело свое знают.

Через пару месяцев после прохождения курса французского с Галиной Семеновной, послали меня очередной раз на сортировку картофеля под Волоколамск. На этот раз в нашей компании оказался Леонид, лет сорока мужчина, работающий в Госпрофобре по отправке зарубеж советский специалистов из сферы профтехобразования. Переводчик с французского по образованию, Леонид отработал шесть лет в Алжире в свое время. У этих людей, возвращающихся из длительных загранкомандировок всегда проблема с работой на Родине. Им же не любую работу хочется, а такую чтобы с загранкомандировками. Они уже проверенные, с ними проще. Но, сколько таких есть организаций в СССР, где люди по заграницам разъезжают, особенно когда на несколько лет кряду.

Работа в Госкомитете давала надежду снова махнуть в какую-нибудь франкоязычную страну, но не сразу. Надо побатрачить сперва за копейки, выслужиться. Только тогда вопрос станет актуальным. Вот, леонид и был в таком ожидании грядущей загран командировки.

Работали мы рядом, плечом к плечу, можно сказать. Узнав о том, что я только что прошел курс разговорного французского, Леонид взялся меня муштровать. Кидаем картошку лопатами или стоим у транспортера, и по-французски разговариваем. Местные женщины с овощебазы на нас смотрели со смехом и неподдельным восхищением. Но мне это дало дополнительную уверенность и, кроме того, Леонид мне некоторые вещи объяснял чтобы я не делал грубых ошибок, Которыми я после такого курса сыпал налево и направо. Жаль только, больше мне в жизни французский уже не пригодился никогда.

3 лайка

Телепатический разговор? :slight_smile:

1 лайк

имелось в виду, что она не предупредила что собирается со мной сделать, без объяснений

По контексту понятно, что опечатка: вместо “Курить” должно быть “купить”. Если форум не даёт исправлять, то просто для оригинального текста.

1 лайк

Спасибочки, поправил

ну вообще-то вот такие вот “грязные женщины” и мужчины в колхозах и совхозах кормили всю страну , в том числе и вас, или я ошибаюсь?

1 лайк

Голодала вся страна, вспомните. А сами они мяса вообще не видели.

Я не имел ввиду лично Вашу высокосветскую персону.

Да я вообще пренебрежение к труженикам села имею ввиду, что-то там у Чехова есть про дворян и “чумазых”,: я, говорит, решил совершить великодушный поступок,–отдам весь свой гардероб крестьянам… а чего Вы смеётесь? А я представил, как они во фраках да на сенокосе)))

С точки зрения братства, равенства и прочее, свинопас Митька, пожалуй, такой же человек, как Гёте или Фридрих Великий; но станьте вы на научную почву, имейте мужество заглянуть фактам прямо в лицо, и для вас станет очевидным, что белая кость — не предрассудок, не бабья выдумка

1 лайк

Ещё поройтесь, неплохо у Вас это получается, показать где самые грязные вещи лежат? :face_vomiting:

с Вашего разрешения, могу я поцеловать Вас?..не будем ссориться…

Может все таки оставим ветку для литературы и вынесем обмен любезностями куда нибудь в другое место.

1 лайк