4. City Where You Were Born / Место рождения в заявке

Ребята, здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как написать транслитерацию для “City Where You Were Born”:
д.Хацковичи (в гугл мэпс варианте встречается и Хатковичи, но правильный вариант первый) и
д. Озерщина
Это всё Могилевская и Гомельская обл. Беларуси

Заранее спасибо за помощь

вот именно что не написано(
в этом пункте написано Enter Birth City Only. Do not enter District/County/Province/State.-это получается что просто ташкент надо написать?.. блин…не пойму((

Здравствуйте пользователи, помогите пожалуйста, у меня в свидетельстве о рождении написано “мкр. им. Дзержинского Балашихинского района Московской области республика РСФСР” при этом в данный момент место стало относится к городу Балашиха. Что написать в месте рождения? Не нашел подобных случаев с микрорайонами.

Заранее спасибо

может балашиху, как такой вариант?

Ситуация по супруге!

Рождена по СОР пгт Новотираспольский г.Тирасполь ССР Модова

Через несколько лет г. Тирасполь это столица непризнанной Приднестровской Молдавской Республики

Что в итоге писать?
г.Тирасполь Молдавия ? Добавлять пгтНовотираспольский?

Народ, кто может подсказать по переименованному городу. В этом году мой город был переименован из Днепропетровск в Днепр, или по украински Днiпро. В загранпаспорте латинского написания города нет, есть на украинском Днiпропетровськ. Собственно возникает вопрос как прописывать город при заполнении анкеты? Dnepr или Dnipro? Ибо написание в русской транслитерации и украинской имеет довольно серьезные отличия.
Заранее благодарен за ответ по существу.

Если воспользоваться поиском, можно найти ответ на ваш вопрос раз 20
Пишите новое название, как вам удобнее. Либо Dnepr, либо Dnipro. Еще рекомендуют через черточку старое-новое название. На ваше усмотрение

1 лайк

Спасибо!

Странно, у меня в паспорте только страна написана. Днепропетровск где находится? В Украине. Государственный язык в стране какой? Украинский. По-украински как правильно? Дніпро. Мое мнение, транслитерацию надо делать с украинского - Dnipro. Dnipro - Wikipedia Тем более и в загранпаспорте транслитерация старого названия с украинского.

Ситуация по супруге!

Рождена по СОР пгт Новотираспольский г.Тирасполь ССР Модова

Через несколько лет г. Тирасполь это столица непризнанной Приднестровской Молдавской Республики

Что в итоге писать?
г.Тирасполь Молдавия ? Добавлять пгтНовотираспольский?

Ну и по мне:
писать Московская область г.Наро-Фоминск Россия (Рожденый в СССР)?

в графе “город рождения” пишете только город рождения. современное название.
Тирасполь не переименовывали, поэтому жене Tiraspol
вам Naro-Fominsk
никаких областей и т.д.

1 лайк

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, от какой страны писать участие, если рождена в Крыму, когда он ещё был Частью Украины, но являюсь гражданкой РФ и всю жизнь прожила в Москве, а в связи с последними событиями Крым стал частью России, что писать?
Плюс, рождена не в крупном городе, т.е. город рождения можно не заполнять, правильно?

украина. заполнять деревню

подскажите ещё, пожалуйста, если в паспорте написано пгт. Нижнегорский, то в строке города писать просто Нижнегорский или вместе с “пгт.”?

Писать без пгт. И не из паспорта, а из свидетельства о рождении

Подскажите,пожалуйста.У парня место рождения сельский совет,а именно с/с Ломоносовский. Писать s/s Lomonosovskii в анкете?

Что, прям в сельсовете роды приняли?

в паспорте место рождения -Ломоносовский с/с

Ломоносовский

lomonosovskii,только. Спасибо