ну я того же мнения. для чего детям родившиемся в израиле и живущем в америке русский язык.он им пригодится только в случае добровольного присоединения америке к россии. в россию мы точно не вернемся а в израиль может быть, так что язык терять не стоит.
Я надеюсь мои дети будут служить в израильской армии, поэтому
иврит конечно нужен.
Но и русский язык - на котором всего говорят 200 миллионов человек в мире
может оказаться весьма неплохим плюсов. Сейчас окили 40 тыс израилетян работают в Москве.
Да и американцев много.
Многие израильские фирмы (я и сам учавствовал в нескольких проектах) имеют неплохие контракты
с российскими фирмами. И так как в России со знанием английского языка не очень то русскоязычные
сотрудники, которыех можно еще и послтаь в Россию или другие республики весьма кстати.
Не могу согласиться про русский. Хочется чтоб Пушкина, Булгакова и много много всего остального что составляет культурный багаж этого языка мой ребенок мог читать, смотреть, понимать в оригинале. Ну и иврит конечно тоже очень хотелось бы сохранить, но пока что к сожалению не получается. Попытался ввести каждодневный “шаат иврит” дома но ввиду её ступороа при попытках говорить на нём отменил((
Иврит легчайший язык для изучения. Вся грамматика для полноценного разговора состоит из 7 видов глаголов да артикля. Всё по правилам. Исключений из правил относительно других языков - минимум. Слов мало и выучив один корень зачастую знаешь уже 3-4 слова.
вопрос в том,если через 20 лет жизни в америке нашим детям будет интересен пушкин и булгаков, а не теннеси вильямс .хотя многие американцы и читают достоевского
Нам же в СССР и Драйзер и Т.Вильямс был интересен. Правда не в оригинале читали
Почиму нет. В европе практически все знают 3-4 языка.
а мы учим испанский. жена уже выучила теперь и меня заставляет. я своей тоже иногда говорю вот будет тебе 18 лет надо бы в израиль съездить армию отслужить. так она мне всегда отвечает , что она уже американка
классно, испанский тоже здорово - и в америке и в Европе пригодится.
В Израиль довольно прилично американцев приезжает служить. Но настаивать
конечно не надо. Потому как некоторые (знаю лично) остаються
Со мной француз один служил, тоже хаяль бодед был, правда он сразу как отслужил
во Францию вернулся к семье. И американец тоже был в гдуде.
Вот где я по настоящему все праздники справлял - так это в армии
Ребят, у меня сын в Америке вырос с четырех лет. Сечас 22. И хотя по-русски он хорошо говорит и читать тоже может, однако Пушкина читать очень вряд ли будет, хотя мы ему и читали, когда был помладше. А вы сами Пушкина читаете сейчас? Если да, то моооожет быть.
Прикольно что ты именно Драйзера вспомнил)) Его и Д. Лондона я перечитал в оригинале как только выучил английский достаточно хорошо.
Я помню из детства кучу своих друзей которые не читали вообще, то есть - никогда. Но по крайней мере возможность читать у них была. Вот эту возможность хочется сохранить.
[QUOTE=Xodja;1183837]Нам же в СССР и Драйзер и Т.Вильямс был интересен. Правда не в оригинале читали
Почиму нет. В европе практически все знают 3-4 языка.[/QU
в нашем детстве кроме книжек и двора, особенно и не было чем заняться. ну в гостях у сказки смотрели на кружки ходили и по большому счету все. а нынче дети благодаря всяким девайсам уже продвинуты во всем. а через 15-20 лет вообще люди забудут что есть книги. прогресс поглотит все интересы и каждый год с выходом новой технологической игрушки нам будет все тяжелее заставлять детей читать
моя дочка очень хорошо говорит по-русски, но ни писать, ни читать не умела.
До прошлой недели.
Пришла, мам, научи по-русски читать.
Прям сейчас? а что это возьмет много времени?
ладно иди принтуй альфабэ. Тащи с полки любую книгу на русском.
Читай буквы…блаблабла.
Взяло 2 вечера. Книгу притащила Булгакова
слушай, а ведь отличная мысль.
Я тоже Д.Лондоном зачитывался. Надо бы действительно в оригинале перечитать.
Голсуорси еще читал в детстве.
некоторые вещи пушкина я еще могу даже наизусть почитать. так в башку нам хорошо это вбивали. а вообще вы правы сейчас я точно пушкина не читаю и классиков тоже не перечитываю. мне хватило уроков по литературе и еще годик студенческой жизни. сейчас если что то и читаю то это невсегда на русском. вот последняя книга рама орена - сильвия, подлинная история о агенте мосада(девушке)… интересно. рекомендую
так моя мама нашего зятя тайманца по русски научила читать…а вашей дочке сам Б-г велел. похвально. а сколько ей лет?
16
так она может уже и фильмы по булгакову смотреть. она у вас трех язычная? а иврит помнит?
Ну почему, спортом занимались, в футбол гоняли. Попозже мотоциклами. В походы ходили.
Хотя если все вспоминать - то лучше бы я дома сидел, книжки читал
Пушкин как частный пример столпа литературы. Не захочет А.Сергеевича? понимаю. Не захочет Булгакова? Тоже можно понять хотя и труднее, но есть ведь много другого, 12 стульев например, или из детских Кир Булычёв, Носов с его незнайкой (моя кстати их обоих лет с 6 уже взахлёб читала).
Прикол - щас во время написания этого поста слышу крик из её комнаты - “папа а у нас есть тут где нибудь поблизости книжный магазин где можно новые книги мне купить”. Вот так вот в тему вставила))) А то в Израиле мы постоянно брали русские книжки из библиотеки, а тут нема(((
А вот так выглядит её, пока, скромная библиотека (слева русский, справа английский, снизу иврит, всё прочитано):
Пятиязычная…
иврит выyчила в Канаде, в еврейской школе.
В Израиле спокойно общается.