Happy Passover

ну я того же мнения. для чего детям родившиемся в израиле и живущем в америке русский язык.он им пригодится только в случае добровольного присоединения америке к россии. в россию мы точно не вернемся а в израиль может быть, так что язык терять не стоит.

Я надеюсь мои дети будут служить в израильской армии, поэтому
иврит конечно нужен.

Но и русский язык - на котором всего говорят 200 миллионов человек в мире
может оказаться весьма неплохим плюсов. Сейчас окили 40 тыс израилетян работают в Москве.
Да и американцев много.

Многие израильские фирмы (я и сам учавствовал в нескольких проектах) имеют неплохие контракты
с российскими фирмами. И так как в России со знанием английского языка не очень то русскоязычные
сотрудники, которыех можно еще и послтаь в Россию или другие республики весьма кстати.

Не могу согласиться про русский. Хочется чтоб Пушкина, Булгакова и много много всего остального что составляет культурный багаж этого языка мой ребенок мог читать, смотреть, понимать в оригинале. Ну и иврит конечно тоже очень хотелось бы сохранить, но пока что к сожалению не получается. Попытался ввести каждодневный “шаат иврит” дома но ввиду её ступороа при попытках говорить на нём отменил((

1 лайк

Иврит легчайший язык для изучения. Вся грамматика для полноценного разговора состоит из 7 видов глаголов да артикля. Всё по правилам. Исключений из правил относительно других языков - минимум. Слов мало и выучив один корень зачастую знаешь уже 3-4 слова.

вопрос в том,если через 20 лет жизни в америке нашим детям будет интересен пушкин и булгаков, а не теннеси вильямс .хотя многие американцы и читают достоевского

1 лайк

Нам же в СССР и Драйзер и Т.Вильямс был интересен. Правда не в оригинале читали

Почиму нет. В европе практически все знают 3-4 языка.

1 лайк

а мы учим испанский. жена уже выучила теперь и меня заставляет. я своей тоже иногда говорю вот будет тебе 18 лет надо бы в израиль съездить армию отслужить. так она мне всегда отвечает , что она уже американка

классно, испанский тоже здорово - и в америке и в Европе пригодится.

В Израиль довольно прилично американцев приезжает служить. Но настаивать
конечно не надо. Потому как некоторые (знаю лично) остаються :slight_smile:

Со мной француз один служил, тоже хаяль бодед был, правда он сразу как отслужил
во Францию вернулся к семье. И американец тоже был в гдуде.

Вот где я по настоящему все праздники справлял - так это в армии :slight_smile:

Ребят, у меня сын в Америке вырос с четырех лет. Сечас 22. И хотя по-русски он хорошо говорит и читать тоже может, однако Пушкина читать очень вряд ли будет, хотя мы ему и читали, когда был помладше. А вы сами Пушкина читаете сейчас? Если да, то моооожет быть.

1 лайк

Прикольно что ты именно Драйзера вспомнил)) Его и Д. Лондона я перечитал в оригинале как только выучил английский достаточно хорошо.

Я помню из детства кучу своих друзей которые не читали вообще, то есть - никогда. Но по крайней мере возможность читать у них была. Вот эту возможность хочется сохранить.

[QUOTE=Xodja;1183837]Нам же в СССР и Драйзер и Т.Вильямс был интересен. Правда не в оригинале читали

Почиму нет. В европе практически все знают 3-4 языка.[/QU

в нашем детстве кроме книжек и двора, особенно и не было чем заняться. ну в гостях у сказки смотрели на кружки ходили и по большому счету все. а нынче дети благодаря всяким девайсам уже продвинуты во всем. а через 15-20 лет вообще люди забудут что есть книги. прогресс поглотит все интересы и каждый год с выходом новой технологической игрушки нам будет все тяжелее заставлять детей читать

моя дочка очень хорошо говорит по-русски, но ни писать, ни читать не умела.
До прошлой недели.
Пришла, мам, научи по-русски читать.
Прям сейчас? а что это возьмет много времени?

ладно иди принтуй альфабэ. Тащи с полки любую книгу на русском.
Читай буквы…блаблабла.
Взяло 2 вечера. Книгу притащила Булгакова :lol:

слушай, а ведь отличная мысль.

Я тоже Д.Лондоном зачитывался. Надо бы действительно в оригинале перечитать.

Голсуорси еще читал в детстве.

некоторые вещи пушкина я еще могу даже наизусть почитать. так в башку нам хорошо это вбивали. а вообще вы правы сейчас я точно пушкина не читаю и классиков тоже не перечитываю. мне хватило уроков по литературе и еще годик студенческой жизни. сейчас если что то и читаю то это невсегда на русском. вот последняя книга рама орена - сильвия, подлинная история о агенте мосада(девушке)… интересно. рекомендую

1 лайк

так моя мама нашего зятя тайманца по русски научила читать…а вашей дочке сам Б-г велел. похвально. а сколько ей лет?

16

так она может уже и фильмы по булгакову смотреть. она у вас трех язычная? а иврит помнит?

Ну почему, спортом занимались, в футбол гоняли. Попозже мотоциклами. В походы ходили.

Хотя если все вспоминать - то лучше бы я дома сидел, книжки читал :slight_smile:

Пушкин как частный пример столпа литературы. Не захочет А.Сергеевича? понимаю. Не захочет Булгакова? Тоже можно понять хотя и труднее, но есть ведь много другого, 12 стульев например, или из детских Кир Булычёв, Носов с его незнайкой (моя кстати их обоих лет с 6 уже взахлёб читала).

Прикол - щас во время написания этого поста слышу крик из её комнаты - “папа а у нас есть тут где нибудь поблизости книжный магазин где можно новые книги мне купить”. Вот так вот в тему вставила))) А то в Израиле мы постоянно брали русские книжки из библиотеки, а тут нема(((
А вот так выглядит её, пока, скромная библиотека (слева русский, справа английский, снизу иврит, всё прочитано):

1 лайк

Пятиязычная…
иврит выyчила в Канаде, в еврейской школе.
В Израиле спокойно общается.