Help...на интервью с переводчиком?

Кто знает обьясните,на интервью тебе надо говорить по английски или с переводчиком,я слыхал что переводчик переводит с русского на английский??

В нашем случае, консул сам начал говорить по русски, я отвечал по английски.

Vam neobezatelno govorit po angliski, mowete vaspolzovatsya perevodchikom.

На интервью по ДВ необязательно говорить по-английски, поэтому обычно или иммиграционный офицер говорит на Вашем языке, или будет присутствовать переводчик. В Варшаве по-русски можно проходить интервью без проблем.
Но если Вы проходите интервью в стране, где русский является экзотическим языком и в посольстве его никто не знает, то переводчика можно привести своего.

В Бухаресте консул говорит либо на румынском либо на англ., чисто русскоязычным без переводчика не обойтись.

Точно. Охранники знают пару фраз на русском, оба секретаря, принимающие документы, прекрасно говорили на русском, кассир говорил на русском. А на само интервью в случае надобности приглашали переводчика. То есть офицер здоровается с Вами на английском, если отвечаете на русском, сразу приглашают переводчика, если на английском ответите, то переспрашивают, нужен ли Вам переводчик.