Акцент и отношение к нему американцев из глубинки

Вообще я сам не атеист, я православного вероисповедания, если это имеет значение. :slight_smile:

В небольших городках в принципе не принято следить за лицом. Но жители смотрят телевизор всё таки.
Если сказать что нибудь типа, - “Прошу прощения, я учила английский в Англии. Есть небольшая разница, правда?”
Выражение лица собеседника начинает меняться уже в других плоскостях.

1 лайк

Не думаю что у меня прямо английский акцент хотя элементы конечно у всех есть кто учился в советских и послесоветских школах. Вообще часто говорят что я наверное немец. Здесь просто есть такие нюансы которые мне не очень комфортны (хотя это и личное):

  • в небольших городках априори везде и не только в США меньше привыкли к не таким людям как они, не важно в чем ты не такой, так же в Киеве многие автоматически обращают внимание на чернокожего. Иногда это просто повышенное внимание но иногда работает стандартный инстинкт воспринимать чужое как угрозу и человек подсознательно тебя уже воспринимает не так как местных.

  • мой акцент может быть не менее понятным чем какой-то из местных американских акцентов (возьмем скажем черный акцент) но если они те акценты слышали постоянно то это для них признак местного а мой акцент явный признак неместного.

  • еще заметил что люди привыкли слышать ожидаемые словесные конструкции, если ты что-то скажешь абсолютно грамматически нормально и при этом вполне внятно но просто не теми словами как они привыкли у них часто бывает ступор. Например меня до сих пор “whatsapp” выбивает из колеи потому что подсознательно жду что у меня реально спросили как дела хотя понимаю что это просто приветствие. Вот так я замечал я официантке что-то говорю и оно все понятно и отчетливо но конструкция словесная не та как она привыкла и у нее оно не заходит, она в ступоре не понимает что я сказал хотя сказал все на английском и внятно. Просто она привыкла эту мысль слышать другими словами а мозг шаблонен.

Вот Вы никогда не обращали внимание даже на культурологически-языковые особености? Допустим Вы в Европе заказываете Latte. Результат абсолютно понятен. В США у меня несколько раз результатом был холодный напиток что просто было абсолютным шоком. Они по умолчанию решили что я хочу холодный (я не могу называть его Latte, для европейца ЭТО холодным НЕ бывает а то что холодное это уже другое название). И даже когда меня спрашивают холодный мне Latte или горячий меня это вгоняет в ступор и я иногда как Вы стебусь и говорю что я из Европы и там заказать холодный Latte это будет что-то очень нестандартное. Как бы намекаю что напитки на основе Espresso родом из Европы а они тут дикари :slight_smile:

1 лайк

Whatsapp? Так пишут?

Верю, но ни разу не спрашивали, горячий или холодный латте - всегда горячий сами делали.
Зато знаю, что если там, где есть варианты, hot произнести неправильно (больше с уклоном в звук о), то с огромной вероятностью в шуме им послышится cold и получишь холодный напиток (подруга так холодный напиток получила, вроде кофе кстати).

У меня в Долине всегда кукумбер понимали. А в Северной Каролине не поняли - благо, коллега был рядом и быстро сориентировался, а я навсегда запомнила, что кукумбер вовсе не кукумбер, а кьюкамбэ. В свою защиту скажу, что вообще не помню это слово из обучения, а в айти в России Cucumber называют кукумбер - так и прилипло.

Да я сам не помню как оно пишется :slight_smile: Мне оворят а не пишут а я в письменной речи никогда такой оборот не использую. Оно мне каким-то не знаю признаком кажется не сильно аристократического класса :joy:

Это Вы наверное очень хорошую кофейню нашли… В те что я хожу вот так навскидку и не вспомню, но в хороших кажется не спрашивают или редко зато в Starbucks / Peet’s всегда спросят. Ну у них публика такое заказывает.

В Старбакс всегда с приложения заказываю (лично только в аэропорту и каждый раз надеюсь, что фигня не выйдет, но я в аэропорту Латте не брала ни разу).
В Peet’s точно не спрашивали при заказе Латте🤔 Получала горячий, если что.

Это не имеет отношения к языку. Просто в США все напитки, практически, пьют со льдом. Вы бы ещё про горячий чай написали.
А вы бы не удивились, если бы ваш гость, например, попросил замороженные пельмени погрызть?

Про немецкий акцент. Да, мне тоже так говорят, я отвечаю скромно улыбаясь “could be”.
На самом деле не хватает американской распевучей слитности речи.
Это одинаково звучит и у немцев и у англичан. Слова, даже без акцента звучат отрывисто и для не очень заумных местных жителей звучат иностранно.
Есть такой курс бесплатный на Ютубе.
American English accent training.
Очаровательная женщина ведёт. Смотреть нечего. Там только звук.
Сильно помогает.

1 лайк

плач ярославны какой то. все это надо в тему: “богатые тоже плачут” засунуть. Или в баш. На основании вот этого “латэ” кто-то выбирает место для жизни???

Что такое “баш”?
Или нет, спрошу по-другому: “В баш, это, простите, куда?”

На основании того, какой Латте предлагают, никто место не выбирает.
А вот то, закатывают ли глаза на твой акцент - очень даже может влиять на выбор места жительства. К тому же в таких местах ещё и дискриминировать могут из-за акцента, и тупым выставлять (читала истории). Можно сколько угодно быть правым и даже судиться и даже выиграть суд - но жизнь это всё равно отравит нехило.

Впрочем, не похоже, чтобы ТС рассматривал места, где такое может часто встречаться.

Ну и проблемы у вас тут…
У приезавших зачастую есть и акцент, и ограниченное знание языка. Акцент может смешно звучать, так что какие-то глупые посмеивания предсказумы и как-то сильно реагировать на них, имхо, странно. По поводу знания языка - уровень интеллекта практически всегда ассоциируется с владением языком, грамотностью, словарным запасом. Поэтому, будь приехавший хоть 7 пядей во лбу, пока он не будет хорошо пользоваться новым для него языком и доходчиво выражать свои мысли, его будут воспринимать как не слишком умного. Это тоже ожидаемо.
С региональными особенностями (что там было - холодный кофе?) то же самое - местные не знают и знать не хотят про то, как что-то делают на другом конце света. Стебаться, ёрничать и кокетничать по этому поводу мне кажется откровенно глупым.
В местах, где много “понаехавших”, поначалу может быть и проще жить.

2 лайка

А вы пробовали жить там, где мало понаехавших?
Я вот нет. А знакомая пробовала - вышла замуж за мужчину из Алабамы, и ни в какие большие города он не стремится. Английский у неё свободный. Всё бы ничего, но постоянное закатывание глаз окружающими на акцент несколько портит повседневную жизнь. И ладно бы просто неприятно было - так нет, ещё и с работой проблемы были. И нет, это не глухая деревня, но иммигрантов там живёт мало.
Так что списывать потенциальный контингент точно не стоит. Не везде хотя бы нейтральное отношение к иммигрантам - что есть, то есть.

1 лайк

Там точно проблема в акценте? Может, мы ещё чего-то не знаем :laughing:

Это да, тоже есть такое.

Мы этого никогда не узнаем.
Но если что - речь там не о семье, семья как раз приняла. Речь именно о случайных людях - официанты, продавцы в магазинах и тд.

Мой посыл в том, что утверждать, что стоит подтянуть английский до свободного и тогда акцент никого не будет волновать - несколько неточно. В куче городов и эрий не будет волновать - да. Но и немало мест, где акцент будет отравлять жизнь (точнее бестактные люди будут отравлять жизнь из-за акцента), и никуда от этого не деться - только уезжать, или наращивать шкуру и игнорировать (но я хз зачем терпеть, если есть много мест, где этой проблемы нет).

1 лайк

Гораздо больше отношение зависит от лёгкости и доброжелательности в разговоре, а не от акцента.
Напряжение, нахмуренные брови и упорство вообще не помогают.
А люди из России особой приветливостью никогда не отличались, если только не развивали в себе специально это весьма полезное и приятное качество.

Это не её случай.

Был сегодня в банке. У большинства банковских служащих акцент гораздо сильнее, чем у меня. Если меня дискриминируют, то наоборот - за то, что говорю без акцента :slight_smile:

Вы правда говорите без акцента?
Чудеса. Никогда таких, приехавших во взрослом возрасте, не встречала. Единицы только избавляются, кто отдельно и очень долго занимался работой над акцентом уже тут. Правда есть те, кто верят, что у них нет акцента - таких полно. Но на самом деле он у них есть, и именно иностранный акцент, а не калифорнийский / техасский / тд слышат носители (а комплименты - обычное be nice).

А вообще речь шла же о местах, где мало понаехавших. Меня в Бэй Эрии ещё и понимают практически всегда, а в Северной Каролине пришлось адаптироваться некоторое время - искренне или нет, но работники магазинов и ресторанов часто не понимали простейших предложений ни от меня, ни от мужа, хотя я не могу назвать наш язык плохим или с сильным акцентом.

Вот да, бывает говоришь что-то абсолютно простое и внятное а тебя не понимают. Я к тому что обычно это в маленьких городках происходило.

Давайте называть это “австралийским акцентом”. Акцент в Америке есть у всех :slight_smile:

1 лайк