А зачем в анкете указывать два имени?

Тогда советую вам перелопатить всю информацию на форуме, чтобы убедиться, что мы вам все правильно сказали. В конце концов ваше дело, вписывать отчество или нет. Просто в случае выигрыша без отчества вам будет документы иметь удобнее. А если отчество еще и длинное и сложно произносимое, это вы оцените впоследствии.:slight_smile:

УВАЖАЮ!

В заявке на лотерею не написал отчество.
В 230 тоже нет.
паспорт израильский и все документы тоже, атестат, военник и тп. - нет там отчества.
свидетельство о рождении советское - есть отчество.
Могут быть проблемы на интервъю?

НЕТ.

Sephiroth вы думаете что я не лопатил информацию на форуме,но кроме субъективных мнений с одной стороны и сомнений с другой я ничего ненашол.Поэтому и поднял эту тему еще раз перед заполнением анкет DV-2009.Хотелось бы услышать что нибудь от тех кто прошел все сам…

Есть такие, кто не расстался с отчеством и так с ним живет и имеет документы уже в США. Есть такие, кто отчество не использует в английском варианте своего имени и также живет и имеет документы в США. Что Вы еще хотите услышать?
Поймите, что сохранение отчества не обязательно и является предметом Вашего личного выбора. Однозначного правила здесь нет.
А в украинском загранпаспорте, например, пишутся только имя и фамилия, отчество сама держава не ставит.

если у меня два имени одно официальное а второе общеизвестное но ни в каких документах второе имя не фигурирует если в графе “второе имя” вписать второе имя в дальнейшем не возникнут проблемы при оформлении документов типо докажи что это имя у меня существует ведь это имя ни в каких документах не фигурирует буду благодарен за ответ

Если имя неофициальное, то в документы его не вносите. Сами запутаете свое дело. Когда оформите его официально, то пишите везде на здоровье.

Перечитал и не увидел (или не понял :frowning: ). Вопрос к тем кто уже “там” и без “отчества”.
Как выглядела ситуация в переводах документов, св-в о рождении, браке, аттестата и дипломов для прохождения интервью в посольстве?
Варианты:

  1. Строку “отчество” ваще не вспоминали (как быть тем кто нуждается в нотариальном заверении переводов, как для Бухареста).
  2. Слово “отчество” переводили как “PATRONYMIC” (экзампл: PATRONYMIC - Ivanovich)

Уже писала в нескольких темах и повторюсь еще раз. Нигде в анкетах отчество не указывала. В переводах отчество было (перевод ведь дословный), и переводы были нотариально заверены. Никаких проблем не было. В визе указано только Имя и Фамилия

Слово “отчество” переводили как “patronymic” или “middle name”?
Спасибо за понимание.

В смысле? А зачем переводить само слово “отчество”? Написано, например, Ivanov Ivan Ivanovich :slight_smile:
Вернусь домой с работы, гляну точно как в переводах все было. О, или даже отсканирую и выложу

Кто то из нас марсианин… :slight_smile:
Удачного дня.

:lol: :lol: :lol: Прикольный диалог!

Посмотрела. У меня в переводе это выгдядит так:
Full Name: *** *** ***

Но вот нашла документ Gray site - Файлы - Просмотр в котором перевели как Patronymic.

Не знаю, что такого смешного было в диалоге. В моем переводе действительно не указаны подписи к строкам. И нотариус заверил перевод. И никаких вопросов по поводу переводов в консульстве не было :beee:

да, нет, я не хотел Вас обидеть! просто веселенький диалог получился. Sorry

И всё-таки в консульстве Алматы сказали, что middle name это отчество…

Если в это поле и вписывать что-то, то естественно только отчество. Хотя строго говоря middle name — это не отчество. Но допускаются оба варианта — писать отчество и не писать его. Люди выигрывали и получали визы в разных консульствах как с отчеством так и без. Но в Бухаресте у некоторых молдован возникали трудности (разрешимые), связанные с тем, что они указывали отчество. Да и в дальнейшем в Америке это отчество многим мешает.
Поэтому правильнее все-таки middle name не заполнять.

Привет консульству Алматы!!!:bayan::ussr:
middle name - это синоним second name.(IMHO) Пускай меня поправят знающие люди, возможно я ошибаюсь! Но по-моему это именно так! Например, Marry-Jane. Marry - это первое имя, Jane - второе. Я понимаю это именно так. Конечно, возможно на русский это переводится, как Мерри Джейновна:lol: Тогда, естественно, Jane - это конечно отчество!

Нет, Уважаемый AlexNK, в мусульманском мире у человека есть много имен. У меня есть очень хороший друг, у него действительно 2 имени Абдул-Карим. Мы его все зовем Каримом, но в паспорте у него написано Абул-Карим. Я думаю, что Вам нужно еще раз проконсультироваться как здесь на форуме, так и еще раз сходить в то учреждение, которое Вам будет выдавать визу и все хорошенько узнать!