Вопросы по заполнению форм DSP-122 и DS-230

Мы писали для последней школы -Certificate, для всех остальных- No certificate

  1. как я понимаю форма ds230 заполняется на всех членов семьи. Моему старшему сыну 3 младшему только годик при заполнение формы Ds230 на детей не вольно появляется улыбка например пункт 31a
    Указываются имена и фамилии тех лиц кто прибудет на территорию США вместе с Вами? Тем не менее я должен указать себя супругу и старшего сына скажем для ребёнка которому только годик?

Этот пункт заполняется только на основного заявителя, у остальных N/A

  1. Если жена вышла за меня замуж но не сменила фамилию в пункте 2 Other Names Used or Aliases достаточно указать N/A?

Если отчество не указано как middle name, то в этот пункт его вписывают. И если были фамилии от других браков или смена имени.

Остальное не знаю :)))

Здравствуйте! Не знала в какую темку написать. Решила сюда))

Мы с мужем вчера сели проверять что он заполнил в прошлых анкетах. И нашли ошибочки. Подскажите будут ли они решающими при решении консула… Просто не хочется деньги на ветер выбрасывать. В нашем городе за такие деньги можно гараж купить))))))
Есть ошибочка в отчестве детей вместо KS - X. А в анкете мужа стоит KS.
И ещё он написал у меня в анкете что я программист, а у себя что я домохозяйка)))) Ну это так и есть, я по специальности программист, но сейчас сижу с детьми и не работаю!
Если в посольстве забракуют это, то я одного мужа отправлю.

Есть мнения? Идти вместе или лучше не рисковать? Ошибочек то много!

Ну гараж то всяко лучше… Сорри.

У вас ошибки же не критические, их можно исправить на интервью.

Прочитайте внимательно п.31а :), там написано

Person(s) named in 14 and 29 who will accompany you to the United States now

п.14 - супруг(а), п. 29 - дети, т.е. в формах DS-230 ваших детей эти пункты, надо полагать, пустые (точнее, N/A) :slight_smile:

Исходя из логики, в п.31а муж указывает жену и детей (из п. 14 и 29), жена - соответственно, мужа и детей. У детей в п.31а - N/A

Vy zabyvaete o smysle slova accompany. Accompany - eto ne prosto slovo angliiskogo iazyka, eto iuridicheksii termin.
Derivative applicant accompany principal, esli edet v techenie 6 mesiacev posle nego (esli razryv bol’she, on nazyvaetsia following to join). Principal applicant ne accompany derivative.
Poetomu esli vyigral muj, i oni edut vmeste s jenoi (vozmojno, jena edet pozje muja, no ne bolee chem na 6 mesiacev pozje), to muj ukazyvaet jenu i detei v 31a svoei formy, a jena i deti v 31a pishut N/A

6 лайков

Добрый день уважаемые форумчане! помогите заполнить DS-230. Мой английский только в стадии изучения, голова кругом от анкеты.
п.12. что писать? (я сейчас работаю) и нужно ли вписывать место работы и должность?
п.32. его вторая часть “какой работой вы занимаетесь заниматься в США?” что писать, если я еду по К1 и пока не знаю ответа.может вообще работать не буду.
п.33. перечислять все учебные заведения, вплоть до курсов?или школа, Вуз-достаточно.
и как правильно указать образование, если я отучилась в Вузе только 3 года? (у меня на руках есть Академ справка, специальность не присвоена.) неполное высшее образование-как звучит в английском языке? и можно ли так написать.
простите если мои вопросы повторят предыдущие, но всю ветку перелопатить нет сил.
заранее Огромное СПАСИБО! всем кто откликнется:)

Спасибо! Меня несколько смущала “перекрестность” заполнения 31а мужем и женой…
Теперь все стало на свои места :slight_smile:

Спасибо кто помог уточнить не которые вопросы в анкете однако на часть вопросов мне так и не удалось получить ответы. Так что ещё раз пожалуйста кто знает помогите уточнить следующий вопросы:

  1. В пункте 32 в форме ds230 Работа за последние 10 лет Если я работал по совместительству но в трудовой это не отраженно нужно ли указывать эту информацию?
  2. Вопрос об образование нужно ли указывать спец. Авторизованные курсы Microsoft Oracle по окончанию которых были получены спец. сертификаты со статусами MSCE DBA и тд ?
  3. В пункте 34 Previous military Service. Дело в том что у меня была альтернативная служба на форуме вычитал что нужно указывать что в службе не состоял, вопрос в переводе исправьте если написал не правильно
    4 рядовой, род войск стрелковые, должность стрелок № ВУЗ 100 я написал следующие
    Branch : Infantry Dates of service: N/A
    Rank/Position: Rank and File Miliatery Speciality/Occupation : Rifleman

Я отчество как раз поставил N/A значит ли это, что я должен указать просто своё отчество в пункте 2 или указать ФИО

Просто отчество . Patronymic: Ivanovich

Господа, ну пожалуйста, помогите!!!
ответьте хотя бы как написать о том, что специальность не присвоена. со всем остальным я вроде бы уже разобралась.

Неполное высшее образование звучит как Some University Courses. Не присвоенная специальность как N/A.

Почему вы заполняете формы?

заполняю DS-230 по визе К1.
я написала:“Higher education: two yers at (название университета)” и в Degree or Diploma “Academic credential №…” в таком виде это можно написать?

спасибо огромное за ответ:)

Я не уверен, что стоит писать Higher education, ведь у вас его нет )

“undergraduate education: two yers at (название университета)”
так более правильно? понятно будет о чем речь?

Я свой вариант уже высказал :slight_smile:

Помогите пожалуйста. Просто просматривала анкеты и возник вопрос. В анкете DS-230, в третьем пункте сказано Full Name in Native Alphabet. Что значит полное имя? В смысле на русском пишешь, например Сьюзан, а не Сью? Или пишется полностью фамилия, имя?

В третьем пункте вы пишите полное имя на родном языке. и фамилию тоже.

1 лайк

Спасибо!