Работал, но мало. Ладно, буду надеяться к моменту интервью я уже хотя бы полгода отработаю в своей компании и расскажу об этом устно.
Спасибо за ответы.
Подскажите я главный заявитель,что писать жене и сыну в форме DS-230 36 п.37п.38п.39п.
ОК, Вы меня убедили, спс. Полагаю, в такой ситуации многое зависит от характера консула: если это формалист, то записи не соответствующие гайдлайнам его будут раздражать, а если это борец за смысл против формализма, то наоборот. Но т.к. первых, особенно среди чиновников будет поболе, то лучше за нос не дёргать, всё делать тупо формально, а что сверх, действительно, можно озвучить на интервью, если до него дойдёт, конечно…
В 36, 37, 38 - данные жены (или, соответственно, сына)
В 39 - Форум "Говорим про Америку" ((c) rz_rz)
Позволю себе оффтопик. Знаете анекдот, который заканчивается фразой - “Ээээ, мужик, с таким настроением ты слона не продашь…”?
Так вот с настроением, что “формы писали старперы” и мне бы консула еще выбрать, не “формалиста раздраженного”, а который “борец за смысл против формализма” - вы слона не продадите
honst-Спасибо!А что жене писать в DS-230 14п. если я менял фамилию? Может надо писать фамилию при рождении и рядом фамилию нынешнюю?
Всем привет.Подскажите, если в форме DS-230 п.32 List below all employment for the last ten years - не помещаются все места работы, куда их писать? Извините если такой вопрос уже был
Всё заполнили, но начали тормозить на фотографиях. Фоткались в воскресенье и отметили фотографу - no photoshop! Фотограф попался тугодумом, лицо и волосы не тронул, а фон осветлил в сторону белоснежно-белого (хотя фоткались на обычном белом фоне). В бумажных вариантах в глаза не бросается, а в электронном виде четко заметили, что фон осветлил. Это критично? Переделывать?
Извините за то, что здесь пишу, тема про фотографии не попалась…
Здравствуйте! Назрело несколько вопросов по форме дс-230.
Пункт 32.
Указывать ли центр занятости (биржу труда), если она отображена в трудовой книжке? Если да, то писать в “Должности” - “Безработный?”
Ещё вопрос по переводу. Правильно ли будет перевести:
Оператор станков с программным управлением = Program-controlled machine operator?
Пункт 33.
Нужно ли указывать курсы, если имеется сертификат об их окончании?
Опять-таки перевод в основных дисциплинах:
Токарное дело = Lathe Operations?
Автоматизация и управление в технических системах = Automation and control in technical systems?
Пункт 34.
Branch - это всё-таки род войск или воинская часть?
По переводу:
Рядовой = GI?
Стрелок = Shooter или Rifleman?
Заранее благодарен за ответы!
Сын закончил 9 классов средней школы, получил аттестат (9 классов - основной курс обучения)
и после этого поступил в техникум и сейчас там.
Т.е. в этом пункте одна запись об окончании школы High school, no degree ? (но ведь аттестат есть),
а вторая об обучении в техникуме (по настоящее время).
Техникум - это Vocational school или College ?
Посоветуйте пожалуйста.
Branch - это род войск.
G.I. - это только в США.
Рядовой - Private
privet narod! takoi vopros
ya uzhe otpravil anketi i ukazal tam facticheskii adres v avstralii, esli vdrug mne pridetsya vernutsya v belarus mozhno li izmenit’ stranu sobesedovaniya skazhem s australii na polshu? ili nuzhno zanovo otpravlyat formi s ukazaniem problemi perenosa sobesedovania v druguiu stranu?
spasibo za ranee za otvet!
High School Diploma?
На дополнительный лист.
http://www.govorimpro.us/entry.php?b=1060
Лишним не будет.
Если человек закончил 9 классов (основной курс) и есть аттестат - это High School Diploma ?
И если 11 классов (полный курс) и есть аттестат - это тоже High School Diploma ?
Фамилию при рождении, нынешнюю дописывать не надо.
для 9 классов middle school certificate
Техникум - это Vocational school или College ?