Вопросы про транслитерацию имени (УКРАИНА)

вопрос по фамилиям, моя фамилия, как и многие украинские, заканчивается на -юк, раньше на английском писалось -yuk, но сейчас как я понял пишется -iuk? заграна нету.

Возможно, кому то буде интересно. Официальное решение о транслитерации имен в Украине
Про впорядкування транслітерації українського алфавіту лат… | від 27.01.2010 № 55

Дмитрию 5 лет. В свидетельстве нет латиницы

Точно. Спасибо. Dmytro правильно.
А с Анной как ?
с свидетельстве о рождении записали не как Ганна, а как Анна. Все же будет Ann или Anna ?
И с Ольгой неясно: Olha или Olga ?
Спасибо

Онлайн транслітерація з української на англійську згідно з Постановою Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 р. N 55 «Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею» (чинна)
может модератор добавит в шапку?

Anna
Olha

1 лайк

У меня Ксенія- Kseniia (права в этом году получала).
А имя ребенка Максим не пойму как нужно Maxim или Maksim или Maksym???

Если “Максим” - это написано на украинском языке, то правильно “Maksym”, так как это не “и”, а “ы”

1 лайк

Sergey? Укр версия :
С - S , E - E , Р - R , Г - H , Iй - yi или ii ? Смотрю транслитерацию на сайте , не пойму.
Про впорядкування транслітерації українського алфавіту лат… | від 27.01.2010 № 55

Тарас так и будет Taras ?

Оксана - Oksana
Святослав - Svyatoslav
Андрій - Andriy
Софія - Sofiya

паСпорта 2011года

У меня в загран. указано Sergii, но выдавался он в 2007г.

не уловил связи между написанием вашего имени в вашем паспорте, и конкретным вопросом человека - как по английски будет Дмитрий?

Подскажите, пожалуйста, как транслитерируются имена
Дмитрий

Человек скорее всего не глянул в свой паспорт перед тем как задавать вопрос.
Вот ему и намекнули свериться вначале с документом, какое имя ему нужно транслитерировать Дмитро или Дмитрий.
Ну и в дальнейшем выяснилось, что в паспорте значится таки Дмитро.

В украинском загран паспорте транслитерируется украинское имя, а не русское. Поэтому Дмитро и только так.

Это мой 4-летний сын, у которого нет паспорта. Но правильно, конечно же, Дмитро. Поэтому да, вопрос я изначально задал неправильно.

Какое в укр. паспорте написано, то и транслитерируется.
Мое сообщение собственно об этом.
Вы бы писали Dmytro даже если бы в паспорте значились как Дмітрій?

У тех, у кого нету паспорта есть свидетельство о рождении.

Разве так имя Дмитрий может быть написано в украинском паспорте? Это суржик какой-то.

Я не берусь утверждать как может быть написано у человека в паспорте его имя. Может он сам так захотел? :slight_smile:
Кстати ваш новый губернатор по украинскому паспорту Міхаіл, вроде. Но точно не Михайло :slight_smile:

Он не Михаил, он Микэил или как-то так. Михаилом его только чтобы легче произносить кличут.

Вставлю и свои 5 копеек. В Украине при регистрации ребёнка в ЗАКСЕ или чтобы совсем уж правильно ДРАЦС используются специальные документы -где написаны все имена, но родители вправе называть детей - что в голову взбредет (в прошлом году мальчика МОДЕМОМ назвали=0 ). Так что обязательно смотреть документи. Я вот лично видел - по паспорту человек ВОЛОДИМЕР!:slight_smile: