Дайте совет как учить новые слова [ДЛЯ ТЕХ, КТО УЖЕ ХОРОШО ГОВОРИТ]

Нахожусь в РФ, учу английский. Ребята, пожалуйста, кто уже хорошо говорит по-английский, дайте совет! Как лучше учить новые слова - можно ли смотреть перевод слов на русском или лучше вообще забыть о нем и стараться понимать значение слов из толкового словаря на английском?

Сейчас все свободное время сижу за разбором книжки по авиации - очень тяжелый для моего понимания текст. Обилие технических терминов и сама книга написана “казеным” языком.

1 лайк

На русском не смотреть, только в крайних случаях и из любопытства.
Листать толковый словарь - это много работы. Проще погуглить “слово definition” или “слово meaning”.

Перейти на более легкий вариант книжек, те которые читать интересно. Слова иногда “подглядывать”, но чаще стараться понимать по смыслу. Так же и кино, маленькие телесериалы.

1 лайк

Если английский между элеметари и пре-интермедиэйт, почитайте адаптированные детские книжки. Очень помогает поднять словарный запас.

1 лайк

tiar79, TAK, nasstia, Thank you for taking your time to respond! :slight_smile:

nasstia, i’m using Abbyy Lingvo software and read my books in PDF. It takes only about few clicks to get a word definition and then I add manually add it to my words-learning-list that will be available to be saved in XLS-format (MS Excel), so I can print it out and repeat all of the newly words that I learned recently.

Here’s the picture:

I just want to be sure I’m on the right way, because I don’t have a tutor or someone else to take advise from. The book (click) is pretty hard for me, but I have to get thru it because my dream is to win in DV-Lottery, get to the U.S. and work for couple years until I earn enough money to start studying in a flight school. And all of the flight schools are using such textbooks full of technical terms in ground-school as well as federal regulations which are written in official manner and hard to understand for someone who is learning English as a second language.

Could you tell me that I’m doing it right? Because it takes away a lot of time to pick up all of the new words from every page (and I pick up like at least 10-20 words off every page) and describe them in a way that I can understand. But I feel like that’s the only way to learn the language.

Естественно,смотреть русский перевод слова и его транскрипцию. А если учить разговорный, то учить сразу готовыми фразами и диалогами.

1 лайк

Я просто хочу узнать, что выписывание всех незнакомых слов из книги с расшифровкой (definition) их значения на английском - это верный путь? Так все делают? Очень это много времени занимает, но кажется, что это лучший способ учить язык.

Мне кажется, что прочтение оригинальной дефиниции-наилучший способ для понимания смысла слова. А чтобы уже запомнить это слово и отложить его именно в долговременную память нужно выбрать одну из распространённых стратегий запоминания, каждый свою выбирает: ассоциации, погружение слова в короткое предложение или словосочетание, использование карточек или повторение слов в приложениях, удобно в транспорте, например (дуалингво, лингволео)

1 лайк

.

Про интервальное повторение добавлю Anki. Это программа, в которой сам создаешь карточки. Лучше ее использовать вместо ексель.

Пополняйте словарный запас иностранных слов и выражений

ИМХО только книги пополняют вокабуляр. И без перевода никак - т.к. в любом случае точное значение слова надо. Смысл конечно можно понять, но если захотите его в устной речи употребить, то возможна ошибка.
Когда одно и тоже слово через страницу попадается, оно довольно быстро запоминается. Книги лучше качать с паралельным переводом чтобы не тратить время на архаичный по своей сути перевод со словарем. Но книги лучше читать либо адаптивные, либо современные. Т.к. всякие Гарри Поттеры и Властелины Колец изобилуют словами далекими от повседневного употребления.

1 лайк

Опять мнения разделились. Одни говорят - не надо русский перевод смотреть, а другие говорят - надо :slight_smile:

У меня книжки английские по авиации - нет перевода для них. Адаптированную литературу (и вообще любую художественную) нет времени читать.

Так как лучше? Look up for word definition in english or смотреть перевод?

Если знание языка и без того не очень, без русского перевода слово можно понять просто неправильно.
А ещё слова без контекста учить не только сложно, но и порой вредно. Ведь как значение слова зависит от контекста, так и в разных контекстах употребляются разные слова.
Но вот такой продвинутой обучалки слов я пока не встречал.

По личному опыту. Чтение конечно пополняет словарный запас, но пассивный.
Если цель заучивания слов это использование их в общении, то нужно делать упор на активный запас.

Мне очень помог в свое время метод пересказа, или как его еще правильнее назвать.
То есть, для начала выбираете интересующую тему, напиример кухня, погода, политика.
Затем составляете на русском концепт рассказа, то есть то, о чем бы вы хотели рассказать собеседнику.
Затем незнакомые русские слова менятете на английские и рассказываете, подглядывая в бумажку и используя незнакомые слова.

Во первых, вы действительно делаете эти слова активными, т.к. проговаривая их вы имеете больше шансов запомнить их, привязять к контексту и использовать в речи. Во вторых, вы учите слова, аналогичные русским. Т.к. мыслить на английиском вы еще не научились, то вы будете строить предложения сначала используя русские/знакомые слова.

Погода, вообще самая универсальная тема. Составьте рассказ о вчерашней погоде, что было необычного, какие были ощущения и т.п. И расскажите кому-нибудь с бумажкой подсказкой.
Удивитесь как легко будет в следующий раз говорить на эту тему.

1 лайк

я смотрю английские фильмы с АНГЛИЙСКИМИ субтитрами , также через этот сайт или приложение , очень популярный сайт сотни миллионов учащихся duolingo.com/

1 лайк

Говорят так делать не стоит. Дескать читая моск уже игнорирует что слышит.
Лично мне нравится с РУССКИМИ субтитрами. Так английская фраза на слух понимается гораздо лучше.

1 лайк

просто эти американцы в фильмах так говорят ничего не понятно )))
гораздо легче смотреть мультфильмы , можно и вообще без субтитров

1 лайк

Они и на улице так говорят. :slight_smile: Это уровень к которому придётся стремиться. А начинать можно и с мультфильмов наверно.

1 лайк

А зачем читать учебники, если до поступления в летную школу еще как до марса на карачках?

Очень частая проблема технарей - могут читать техническую литературу, но не могут толком связать несколько слов в простом предложении.

Определитесь с целью. Если цель - научиться бегло говорить и понимать разговорную речь, то авиационный учебник - в “топку” до поры до времени.