Утерянный русский язык
Как я уже упоминала выше, дети по приезду не говорили по-английски. Естественно это было проблемой и для них и для нас, потому что общаться ребята могли исключительно только с мамой. Школа очень помогла старшему сыну, буквально через несколько месяцев появились результаты, парень начал изъясняться по-английски. Дома поддерживали “англоязычную среду”, я старалась по-русски говорить как можно меньше, чтобы помочь младшему, который никак не хотел осваивать новый язык, могу даже сказать, что он отчаянно сопротивлялся любым попыткам научить его хоть паре слов (мультики, книжки, карточки - все насмарку). В daycare, по словам воспитателей, ребенок просто промалчивал целыми днями. Мы отдали его туда, чтобы он был в коллективе, вливался в среду и осваивал английский (иначе он просто мог сидеть со мной дома, я то из дома работала…). Однажны он спросил меня: “мам, а как будет по-английски ‘Я Матвей, я говорю по-русски’?”. Я перевела. Он заучил эту фразу и бодро отвечал всем обращавшимся к нему на английском языке: “I’m Matt, I speak Russian”. Так продолжалось примерно полгода, потом я начала слышать из детской комнаты, как старший братик разговаривает на английском, обращаясь к младшему. Младший старался соответствовать и использовать кое-какие английские слова. В тоже время мы сменили daycare для него на другое, открывшееся недавно недалеко от дома, стоимость пребывания была практически той же самой, но муж экономил время на отвезти/забрать утром и вечером. Вот тогда и начались серьезные перемены. Ребенок приносил домой стопки бумажек с выполненными заданиями, картинками, рисунками, начал понемногу изъясняться, раззнакомился с другими детьми, нашел друзей. Сказать, что мы были очень рады - ничего не сказать. Лед тронулся. В итоге более-менее нормально говорить младший начал только примерно через год после приеда, а старший через несколько месяцев, несмотря на общепринятое мнение - чем младше дети, тем проще и быстрее они осваивают язык.
Думаю, что в тот момент мне надо было остановиться и задуматься, что и русский надо бы поддерживать, но я тогда считала, что детям английский на данном этапе нужнее, самое главное влиться в среду, чувствовать себя комфортно, общаться с друзьми, а русский - он же с рождения был изучен, никуда не денется. Что и было ошибкой. Прошло уже более двух лет, у ребят уже практически и акцента нет, особенно у старшего. Словарный запас соответствует таковому у их ровесников, рожденных здесь. Но русский практически безнадежно забыт. Предпринимаю попытки реанимировать родной язык, но все больше убеждаюсь, что надо просто начинать сначала. Учить уже русский как иностранный. Стала разговаривать с детьми по-русски, сопровождаю слова действиями, чтобы они меня лучше понимали, рассказываю стихи и считалочки. Вот сейчас в поисках хороших обучающих видео. Очень не хочу, чтобы они безвозвратно утратили способность изъясняться за этом замечательном, удивительном языке.
Не повторяйте моих ошибок )