Инструкция для поступающих по визе F-1

Решила подытожить полугодовое обучение. Спросила вчера у дочери, поменялось ли ее мнение по поводу уровня ее знания английского на день приезда. Ответила- ес, оф кос. Перед поездкой она оценивала свои знания грамматики на твердую “4”, теперь поняла, что это была слабая тройка, если не 2+. В школе и институте учат олд бритишь инглиш, приходиться многому переучиваться, причем это сделать труднее, чем просто учить новое. Сказать, что за полгода она стала очень хорошо знать английский она не может, он конечно гораздо лучше,чем был, но что бы ,например, учиться в колледже или университете недостаточный. Для общения в быту хватает, по телефону тоже вполне нормально разговаривает, но “общаться” с автоответчиком трудно, так как у него не переспросишь и не попросишь заменить неизвестное тебе слово другим. Дочь очень усердно учиться, каждый день учит новые слова, которые попадались на уроке, средний бал у нее, как и был в начале, 97-98, но это говорит лишь о том, что программу данного уровня она проходит на отлично, и с уровня елементари (который ей по результатам тестирования поставили в начале) она дойдет за 3 терма до ап интермедиэт (если я правильно посчитала elementary+3 month= pre intermediate +3 month= intermediate+ 3 month= up intermediate).
Я в начале ее учебы там, когда ее уровень оказался ниже, чем мы предполагали, подумывала о том, что бы оставить ее еще на 3 месяца, что бы она дошла до адвантес (там лето лучше, да и уровень будет тот, который мы рассчитывали получить), но она хочет прямо в последний день учебы улететь домой. Но думаю, что для работы в России и этого уровня будет достаточно , опять же можно будет пополнять запас слов и самосовершенствоваться дальше самой, если в этом будет необходимость.

В школе и институте учат олд бритишь инглиш, приходиться многому переучиваться, причем это сделать труднее, чем просто учить новое.
да ну??? я не заметила.

Ну может в разных институтах по разному- не знаю. Ей преподаватель в школе сказал, что она наверное учила бритиш инглиш, потому как ее ошибки, как бы в клисическом английском не ошибки, но в американском английском так не говорят. Так что -за что купила, за то и продала.

Это такое массовое модное заблуждение нынче. Мне вот всегда интересно, я, как лингвист, изучая этот язык много лет досконально, но по нашей, пост-советской системе, по приезду в Штаты не заметила такой уж особой разницы (не надо только копаться в мелочах и приводить примеры вроде “flat” VS “apartment” и т.п.) А вот те, кто язык кое-как в школе\институте зацепил на уровне “My name is …”, “I am from…”, так те с видом экспертов заявляют, что мол “какой ерунде нас там учили, мы вот все выдохлись, осваивали этот “английский”, всю жизнь можно сказать на это положили, а он оказался совсем и не английский и никто тут, в Америке, наше чистое, британское произношение не понимает!”

Юлианна, не воспринимайте только как личное, это не непосредственно к вам относится, так просто накопилось:)

2 лайка

То что разница есть между Американским и Британским английским никто не сомневается, но я не думаю что Англичанина будут гнобить в американской школе за произношение или грамматику.

Да я не обижаюсь. Я понимаю, что с уровнем елементари все не так кажется :lol: . Вспомнилось из моей школы: I have a big family. Насколько я поняла по рассказам дочки, глагол HAVE так в разговоре не употребляется. Может она что то не так поняла?

не , ее не гнобят, она в школе в передовиках, но оценку снижают.:beee:
Сегодня в школе был день святого Патрика, школа выставила видио с дочкиного класса , вот оно
Весело у них там!

В разговорной речи может и не употребляется, вернее вполне употребляется, только несколько реже, чем конструкция “I got …”, но грамматически это правильно и за это уж точно оценки не снижают.

2 лайка

А что это за истерия новая, Харлем Шейк? Везде мелькает, у нас вон тоже на кампусе это фрик-шоу было замеченно Harlem Shake - Ole Miss - YouTube

Спорить не буду, я не преподаватель, да и знания английского не позволяет этого делать. Я когда училась have часто употребляли, а про get,got,got вообще не помню. Видимо мы все и всех ИМЕЛИ тогда :lol:

Mockinbird, а австралийский тоже правильный? А в ауте сидела первый час , пока не начала понимать-:))

Дочка говорила, что у нее много раз спрашивали- вы с Англии? Я (дура бестолковая) думала- ни фига себе , какой прогресс за месяц, путают с англичанами, сейчас вспомнила и сижу угораю.

Нет понятия “правильный-неправильный” язык, это диалекты, разновидности. Есть понятие standard variation, тот вариант языка который условно считается правильным для определения некоторых грамматических норм, применяемых вчастности при составлении учебников и тестов.
Я вживую общалась только с одним австралийцем, и все было нормально, да, акцент необычный, но язык тот же.

1 лайк

Напомнило поездку в Испанию. Если кто-то по Английски говорит они моментально думают (и говорят) Янки приехали :slight_smile:

Ей преподаватель так и говорил- “это не неправильно , но мы работает с учебной программой, в которой написано какой должен быть ответ”, и ей приходилось снижать балл, от чего ей самой было грустно, уж очень ей дочка нравиться за ее трудолюбие.
А по день святого Патрика- я не поняла, что за праздник это вообще, почему то на улице все приставали к дочке, что бы с ней сфотографироваться (у нее на шее была зеленая веревочка с надписью ирландская принцесса). Она себя чувствовала обезьянкой на пляже :lol: .

Да, есть нормы продиктованные программой, но тут уже зависит от учителя, есть более лояльные учителя, которые проверяют тесты не по шаблону с ключами, а каждую работу отдельно и не считают за ошибки те ответы, которые не соответствуют ключу, но имеют право на сущуствование; но есть и другие учителя, для которых правильно только как в ответах и никак иначе. Их тоже можно понять, когда надо проверить 50 работ, тут не до индивидуального подхода. А насчет правильно-неправильно, у меня был случай. Как-то веду я урок, сидят у меня всякие корейцы-японцы (наш обычный контингент). И заходит в класс рабочий, настоящий такой южанин с оттенком реднека, куда уж аутентичнее. И вот этот представитель тех, кого мы благоговенно называем native speakers, обращается ко мне и произносит буквально несколько фраз, в одной из них употребив то, что считается полным нарушением грамматических норм - два модальных глагола подряд. Мои студенты это дело засекли и возопили, как так, а вы нам только недавно говорили, что так нельзя. И что я могла поделать, кто авторитетней, учитель, который знает как правильно, или носитель языка, понятия не имеющий о правилах и т.п., но будущий носителем этого языка. Вопрос интересный :whats_up:

А про День Святого Патрика можно почитать вот тут http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%9F%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0

Я имела ввиду Harlem Shake что такое, а не день св. Патрика.

1 лайк

Про день Патрика я прочитала, только не поняла, что за радость от этого такая, и чего вдруг все так хотят сфотографироваться?

подскажите пож-та, ваши дети в школы ESL ездят чтобы подтянуть английский - это единственная цель? ДЛя чего эти курсы-школы нужны?

Для изучения языка, для чего могут быть курсы изучения языка :slight_smile: . Для чего люди ходят на курсы или нанимают репетиторов в своей стране? Что бы лучше выучить язык, а в стране носителе он учиться не только в стенах школы но и в быту и на улице!

Юлианна, спасибо! Т.е. такие школы - ESL - нужны для того, чтобы подтянуть язык, верно? самих детей-носителей языка там нет, только такие же приезжие, разделенные по уровням? А после этих школ с диполомом искать универ для продолжения учебы?