Какой испанский учить?

И охота вам википедию перепечатывать? Spanish language in the United States

Всегда считал, что русскоговорящие соотечественники всё-таки используют русский английский, а не чистый американский :blush:

Я учила до приезда в США классический испанский на серьезном уровне. Никаких проблем с непониманием сейчас нет. Ко мне приходят товарищи дом убирать, мексиканская пара, отлично все друг друга понимаем и общаемся. А вообще заметила (может, это, конечно, специфика местности), но испаноговорящие стараются использовать английский при общении с другими и в учреждениях. Я проработала в городском суде год, по-испански говорила только один раз и еще один раз, помню, переводчика запрашивала, а так народ старается на инглише все-таки. Автору темы посоветовала бы учить классический, не так уж и сильно отличается (тонкости типа разных названий грейпфрута в разных странах, я думаю, автору не пригодятся).

1 лайк

Мой знакомый американец из Нью-Йорка с мексиканскими корнями,когда я попросила помочь с изучением испанского, дал мне вот эти две ссылки http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/ http://www.studyspanish.com/ , после изучения хотя бы начального уровня следует приступить к чтению газеты - http://www.nacion.com/
Когда я начинала изучать английский, он настаивал, чтобы музыка и фильмы которые я смотрю были не на британском английском, а именно на американском. Так что видимо данные ссылки вполне соответствуют его требованиям к испанскому.
Так же он прислал мне несколько ссылок на музыку, но тут я поняла что такая музыка явно “не мое” это это и это

zaz мне все таки ближе )

3 лайка

Конечно можно годами -десятилетиями жить в штатах и упорно не использовать слова и выражения американского английского, а разговаривать на советско-школьном английском.:slight_smile:

1 лайк

первой, bbc, активно пользуюсь (особенно Mi Vida Loca нравится. )) на мой взгляд подход весьма интересный, и необычный, что немаловажно ;)). за остальные спс, jolly_girl.

В Испании очень обижаются когда говоришь, что знаешь испанский, в итоге выяснилось, что это кастильский. Америку открывали именно кастильцы.

И охота вам википедию перепечатывать? Spanish language in the United States

на википедию не основывалась, а скорее на логику и собственный опыт проживания здесь. Поэтому и подчеркнула, что не знаю на сколько актуальны некоторые " испанские " в штатах. А za ссылку - спасибо.:clapping:

так испанский (традиционный) и есть кастильский :slight_smile: чего-то вы путаете ))
хотя бы в вики загляните

p.s. если были на юге, то там (если правильно помню) андалузский диалект преобладает. но от этого кастильский не перестал испанским быть.
(источник: препод испанского языка)

Сами заглядывайте, в жизни не по вики живут. Я говорю то, что узнал из личного общения.

Зачем в вики ? Загляните сюда http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=espa�ol.
Четко объяснено, что под испанским подразумевается современный испанскиы язык более чем 400млн . люде, а под кастильским - древнеримское наречие, употребляемо в зоне Castilla y Leon. Другое дело, что в Испании часто употребляют термин " кастеллано " чтоб отличить его от каталонского, эускера ( баски ), галлего ( галиция ) и т.д.

Но, если честно, чтоб прямо так вот обижались- не заметила.

Значит, вы общались с кастильцами.

Это вы так пошутили, да ? И вправду смешно.

Ну, а если серьезно- Испания -большая страна, с более чем 40 млн. населения. И на самом деле этот вопрос может вызвать отрицательную реакцию, скорее всего , у каталонца или баска , и то- не всегда и не у всех.

Так я об этом и говорю, что страна большая и называя испанским языком какой то один, пусть и самый распространенный, вызывает раздражение. И я не говорил, что раздражаются поголовно, так что смейтесь дальше.

Он не распространенныи, а государственный.
Спорить не хочу, лучше посмеюсь.

Но государственным этот язык сделал волевым решением Франко (фашист по сути), одновременно запретив остальные.

Согласна.
Но речь ведь шла не об этом, а о том, что испанцы обижаются, если вместо " castellano" говорят "испанский " ( español ).


И что? Препод ваш вполне может быть кастильцем и факт отождествления кастильского языка с испанским его устраивает (если конечно он вообще из Испании).

Совсем запуталсо…