Обязательно ли переводить на английский военный билет?

up

На сайте посольства США в Москве, сказано, что переводить только те доки, которые не на русском…. А про “необходимость” тишина…. Мы рождённые в ссср, знаем, что на постсоветском пространстве , эта самая необходимость может возникнуть изнеоткуда, вот и дуем на воду…

Если Вы бесцельно прожили часть жизнь в СССР или России ,либо другой стране даже в Мозамбике ,то в не родной стране у Вас будет жизнь ещё бесцельнее,видел много раз как в В США люди приехавшие с определенным положением ,образованием и деньгами начинали работу с сиделок и посудомоек ,некоторые кончали бомжами с гринкартойт,так что за красивым фантиком придут серые будни …Это удел очень большого процента эмигрантов.

А если у меня военник не российский, но абсолютно все на русском ? Военник получен в Приднестровье , но т.к. Приднестровье не признано, а в Молдове нет срочной службы, то его можно даже не предоставлять ?

Вы в каком посольстве подаёте? На сайте посольства в Москве вся инфа актуальная.

Реально так же, как и по требованиям. Кроме того, если вы не служили, его могут вообще не спросить