Ошибка в имени в выигравшей заявке

увы, мы люди, а не машины и допускаем ошибки…

Посмотрите внимательно на клавиатуру - и может вы измените свое мнение, сколько таких совпадений с гласными Вы насчитали?

А я хочу Вас поддержать, обязательно вам поверят,просто скажите правду!

1 лайк

Я только правду и буду говорить, спасибо за поддержку :slight_smile:

Все обязательно получиться!Удачи!

1 лайк

Виктор, а как так вышло? Что ошиблись? Вы заполнили вы поля. Дальше просмотрели каждое поле в правильности его написания. Далее идёте на 2-3 страницу. И плюс в конце там ещё есть, возможность ещё раз проверить, если чего не так, вернутся в нужный шаг. В спешке что ли заполнили, или сильно уставшим? Поделитесь опытом, как у вас так вышло. Хоть опыт для вас не сильно и радостный.

Да он эту тему уже в который раз обсуждает :), даже топик заводил. Наверное, банальная опечатка, буквы рядом стоят. А так народ всё путает, и год рождения, и место рождения, и количество детей, и фото, и фамилии, и страну. У каждого свои заморочки.

С заморочки согласен, а так я не все темы смотрю. Может и упустил его историю.
Спасибо, поищу

банальная опечатка вот тема http://www.govorimpro.us/выигрыши-в-green-card-лотерее/61245-выиграл-гринкарту-но-написал-неправильно-имя-что-делать.html

Извиняюсь, что в чужой теме, но раз уж про имена… Скажите, имя Алексей, в предыдущих заявках писал по загранпаспорту - сначала было ALEXEY, потом ALEKSEI (после смены загранпаспорта). Хотя я вообще считаю правильным написание ALEKSEY. В DV-2017 как мне заполнять? И так понимаю, отчество лучше не указывать вообще? Спасибо.

Если в свидетельстве о рождении нет написания на латинице, тогда необходимо писать так, как в действующем загранпаспорте. Отчество не писать.

Бить на то что такого имени (VOKTOR) нету. Просто торопились и опечатались.

Чет подозреваю, что хочется увеличить свои шансы
Ну кто же такую ошибку допустит в важной лотерее?

Vot chto pishet Wolfsdorf, kotoryi nosit reputaciu samogo dorogogo immigracionnogo lawyera v USA, v svoei rabote THE DIVERSITY LOTTERY – A DECEPTIVELY SIMPLE PROGRAM na stranice 7 :

These instructions are deceptively simple. The DOS, wary of fraud, demands strict compliance. A minor typographical error appears to raise a presumption of fraud because the DOS has concluded that most errors, particularly in the spelling of the name, indicate that duplicate petitions may have been filed. Any differences in the spelling of a name on the petition when compared to the birth certificate will disqualify the applicant.

1 лайк

V vashei situacii (kogda vashe imia na kirillice Виктор imeet neskol’ko variantov transliteracii na latinicu, no pravil’no vygliadit na latinice kak Voktor) Wolfsdorf rekomenduet sleduiuscee v video DV Lottery - It's Simple - Really? 10/1/2013 - YouTube (s minuty 9:02 po 10:33, t.e. s momenta 9 minut 2 sekundy video do momenta 10 minut 33 sekundy, chut’ bol’che chem poltory minuty video) :

150
00:09:03,299 → 00:09:06,328
got gobs and it asks for money

151
00:09:06,328 → 00:09:10,099
%uh then most thank the it is a scam
website

152
00:09:10,100 → 00:09:13,619
and who knows where the application is
really gonna get in or not

153
00:09:13,619 → 00:09:17,449
so please be very careful deceptively
simple

154
00:09:17,448 → 00:09:22,938
there are rigid requirements %uh missive
you have different spellings your name

155
00:09:22,938 → 00:09:26,188
particularly if your native a alphabet
is not

156
00:09:26,188 → 00:09:30,969
English um you know how many different
ways are there to spell the word

157
00:09:30,970 → 00:09:34,790
the name Muhammad I something like forty
five

158
00:09:34,789 → 00:09:38,509
%uh and it’s the expelling on your birth
certificate is different

159
00:09:38,509 → 00:09:42,188
%uh from the spelling on your passport
which one to use

160
00:09:42,188 → 00:09:45,269
use the spelling on your birth
certificate the course the spelling on

161
00:09:45,269 → 00:09:46,220
your birth certificate

162
00:09:46,220 → 00:09:49,480
is not in English so get a correct
translation

163
00:09:49,480 → 00:09:52,649
those automatic disqualification its I
if

164
00:09:52,649 → 00:09:57,058
%uh you in fact spell your name
incorrectly how often do i see that one

165
00:09:57,058 → 00:10:00,328
how bout every single yeah

166
00:10:00,328 → 00:10:03,998
every single yet I see what is
disqualified because the name is

167
00:10:03,999 → 00:10:07,659
not spelled correctly on the visa
application so

168
00:10:07,659 → 00:10:11,428
peace be very very careful when you fill
out the application

169
00:10:11,428 → 00:10:15,798
make sure that the spelling you have is
the spelling on your birth certificate

170
00:10:15,798 → 00:10:19,419
and the official translation ago but if
you get because the spelling

171
00:10:19,419 → 00:10:22,958
your passport is of no interest to me

172
00:10:22,958 → 00:10:27,058
the passport is not important it is the
up birth certificate

173
00:10:27,058 → 00:10:30,350
places but spelling on your birth
certificate I

174
00:10:30,350 → 00:10:33,519
which is absolutely critical so we see I

Koroche, sdelat’ vernyi perevod vashego svidetel’stva o rojdenii na angliiskii. I jelatel’no pomeniat’ pasport na eto je napisanie. No esli ne vyidet - deistvovat’ na osnovanii vernogo perevoda svidetel’stva o rojdenii, a ne na osnovanii oshibochno vypisannogo zagranpasporta.

Chto Wolfsdorf uje ne govorit, no chto sovershenno ochevidno:
Estestvenno, togo je varianta vy doljny priderjivat’sia i v DS-260. Bylo by kraine stranno esli by pri etom v DV-17 vy priderjivalis’ nevernoi versii, eto moglo by diskvalificirovat’ vashi usilia po DV-16

Извиняюсь, видео не смотрела, но при любых раскладах Виктор никак не может транслитерироватья в Воктор.

Вот точно чего не надо делать, так это плодить сущности.
Если человек подавал заявку сам и знает, что дублей нет, то надо отправлять формы с тем написанием, как в нынешнем паспорте, и на интервью объяснить всё опечаткой, расположением кнопок “I” и “O” рядом и тайпингом вслепую. Дублей заявок не найдут при любых вариантах - Виктор, Вактор, Вектор и т.д.

Если совет о замене в паспорте подразумевал изменение Vic(k)tor на Voс(k)tor, то какой в этом смысл? В массе остальных документов (в аттестате, в военнике, в справках) будет фигурировать Виктор на кириллице, а не Воктор. Консульские работники, чай, не дураки, смогут оригинал и без перевода прочитать и понять, если язык документа совпадает с языком страны их работы и который они хотя бы на минимальном уровне, но знают.

А вообще, если теоретизировать, можно договориться до того, что я могу свои Ф.И. в заявке и потом писать как, к примеру, Shining-enemy Moon-flower. А что здесь такого, дословный перевод на английский язык. :wink:

Wolfsdorf rassujdal o transliteracii imeni Muhammed s arabskogo na angliiskii. Suscestvuet kak minimum 45 obscepriniatyh variantov angliiskogo spellinga etogo imeni (s edinogo arabskogo imeni). Kak pravilo, v pasporte pishut ne tot spelling, kotoryi chelovek schitaet vernym. Svidetel’stvo o rojdenii na arabskom, bez latinicy. Wolfsdorf v svete otnositel’no novogo trebovania pasportnogo napisania imeni rassujdaet o tom, chto delat’ esli v pasporte nevernyi spelling. Vy posmotrite video.
S moei tochki zrenia v dannoi opisannoi situacii prakticheski garantirovanno poluchit’ vizu mojno lish’ esli vy sami uvereny chto vashe nastoiascee imia na latinice Voktor, i chto eto odin iz dopustimyh variantov vashego russkogo imeni na latinice. Lish’ vstav na etu tochku zrenia, vy mojete povliat’ na udachu i obespechit’ ee. V protivnom sluchae vam ostaetsia raschityvat’ na konsul’skuiu oshibku, kotoraia mojet proizoiti.

Мне кажется, что не стоит усложнять…
Если все остальное в порядке и человек не вызывает подозрений, то ошибку простят…
У нас при заполнении на лотерею у дочки и у меня была одна латинизация, а потом в новом загранпаспорте другая, а соответсвенно и в 260 форме… Но консул не интересовался старым заграном, что бы сверить наши имена… Хотя у меня имя Victoria было в заявке, а в 260 Viktoriia…вопросов не было по этому поводу… А если начинать врать и менять документы, то это скорее вызовет подозрение… Но это мое мнение и так я бы поступила…
А ТС удачи!

А на счёт ошибок… Люди могут ошибаться даже в самых ответственных вещах, и пропускать ошибки в самых видных словах…как человек, работавший в рекламе и издательствах, и не такие ошибки видела…

Я - сторонник индивидуального подхода в конкретных случаях.
Обсуждаемый Виктор уроженец РФ и живёт в РФ, и у него уже есть аттестат и диплом о ВО. Все документы у него на кириллице. В РФ есть какой-то стандарт при документировании. Насколько я понимаю, органы документирования могут по просьбе заявителя отойти от стандарта транслитерации, но в разумных пределах. Если заявитель попросит вместо Васи написать Petya, потому что он считает, что так самое правильное, то он пойдёт в сад.
Кириллица и латиница в основе имеют один более древний алфавит, поэтому разнопонимания и расхождения в к - k,с, c - s,c или в кс - ks,х и в разных окончаниях могут быть, но “и” будет писаться как “i” и никак не иначе.

Алфавиты, которые в своей основе имеют другое происхождение, например, хинди или упоминаемая арабица, имеют гораздо больше отличий и больше возможностей для транслитерации.
Пример с именем Мухаммед будет верным именно для арабского алфавита и только для арабоязычных стран, в которых арабский язык тоже не однороден, так как существует несколько диалектов. Может при письме они и пользуются классическим арабским начертанием, но устный арабский, как мне говорили, весьма разнообразен, отсюда и 45 возможностей транслитерации, потому что начинают отталкиваться от произношения, а не от написания.

Кстати, Victor777888, если Вы заходите в тему, у Вас водительское удостоверение есть?
Если есть, то оно выдано раньше заявки или позже?
Как в удостоверении написано имя на латинице, если это предусмотрено?