Переводы документов для выигравших от Узбекистана для интервью в Москве

Доброго времени суток всем! Пожалуйста подскажите, кто из выигравших от Узбекистана проходил интервью в Москве, как Вы делали переводы документов? Есть документы которые целиком и полностью на русском языке, а ВОПРОС именно по документам которые продублированы с узбекским языком. К примеру Военный билет образца 2003 года он заполнен так: сверху написано Familiyasi снизу на русском Фамилия, и так далее! весь текст сверху на узбекском снизу на русском, а заполнен именно то что заполняли от руки все заполнено на русском, так вот собственно и вопрос КАК? Когда звонил в посольство девушка мне сказала, что документы заполненые на русском языке (я ей объяснял что там продублировано) переводятся на английский без заверения. Свидетельство о рождении в Узбекистане во время союза было аналогичным, сверху написано Фамилияси, снизу Фамилия и так тоже продублировано полностью, текст от руки заполнен на русском. Пожалуйста кто сталкивался подскажите!

Если я правильно понял Ваш вопрос, то ничего страшного нет. Ведь у нас действительно все документы продублированы, узб.-рус. вот и спокойно переводите с русского языка на английский и никакого ноториального заверения для этого не требуется. Это как МНЕ кажется. Так что надеюсь если я НЕ ПРАВ, то знающие люди меня тут поправят. Просто я ранее читал тут же на форуме, как люди сами переводили свои документы на английский язык, а снизу просто подписывали:
Translator certification. I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with Russian and English (в нашем случае еще и Uzbek) languages, and I have translated this document faithfully and accurately. Читал у людей, которые успешно с этими доками прошли интервью.

Переводите с русского на английский и всё,никаких вопросов по этому поводу у нас не было,но переводы брали все, нотариального удостоверения не надо…если военник главного аппликанта, то возьмут,если dependent, не нужно…документы берут строго по порядку из списка,который на сайте посольства США в Москве.

1 симпатия

Ой не знаю прям в принципе то это как бы верно, продублировано все таки, (+ девушка в посольстве по телефону ответила вроде как, что в этом случае просто на английский (но я могу предположить, что она отвечала на автомате)) , но очень хотелось бы узнать от тех людей которые с этим столкнулись именно. Народ если есть у кого знакомые со схожей ситуацией кто проходил интервью в Москве, попросите отписаться пожалуйста))

Я так и не понял до конца что именно Вас смущает? Вернее я не смог понять основного вопроса? Проблема в том что информация указанная на узбекском языке как-то отличается от той что указана (продублирована) на русском? Или что?

смущает то, что, поймет ли консул, что заполнено на русском, точнее заметит ли) (хотя я понимаю, что люди там не глупые работают) да и перевод то на английский будет на отдельном листе. Был бы в Узб даже и не переживал бы, а тут как то щикотно.
К примеру в России у меня тут столкнулась такая проблемка пришлось объяснять инспектору, когда свид-во о рождении предоставлял, с меня потребовали перевод на русский, пришлось минут 30 объяснять что тут и так на русском написано!

Не создавайте себе проблему на пустом месте. Документы на русском переводить не надо.
Важная информация: Вы должны предоставить нотариально заверенные переводы всех документов на английский с любого языка, кроме русского. Перевод документов с русского языка не требуется. Исключение составляют справки об отсутствии судимости на территории Российской Федерации, а также военный билет: эти документы необходимо снабдить переводами на английский язык. Заверять такие переводы не нужно.

Его скорее волнует надо все это заверять у нотариуса или можно ограничиться собственной подписью)

Нужно читать официальную информацию на сайте посольства США в РФ, а не слушать кто-то на форуме скажет.

Да Да Да!!! это точно, переводы именно тех документов которые на 2х языках заполнены на русском и узбекском по идее, их же можно просто на англ перевести, или блин я заблуждаюсь… вобщем запутался))

:blush: согласен, хоть я хотел помочь:blush:

Скажу по своему опыту,у нас она просила документ,копию,перевод всех указанных в списке документов без исключения.

На сайте посольства США в Москве к сожалению ничего не сказано про то как подготовить документы жителям других стран и проходящих интервью в Москве.

Если бы у вас не было переводов, то ничего бы не произошло.

sorcerer, а куда вы их еще хотите перевести?

У вас бланк документа на 2 языках - узбекском и русском. При этом заполнен документ на русском языке.
Перевод документов с русского языка на английский в американском консульстве в Москве не требуют.

Что именно вас смущает? Вы хотите перевести документ с узбекского на английский с нотариальным заверением?

1 симпатия

Возможно,но это на уровне догадок.

Переводы у Вас были заверенные?

Все переводы были сделаны в бюро переводов без заверения.

Важная информация: Вы должны предоставить нотариально заверенные переводы всех документов на английский с любого языка, кроме русского.

Так там об этом и пишут нотариально заверить все доки что в оригинале не на русском! Если всё на русском но к примеру гербовая печать документа на иностр. языке, то предпочтительно перевести только печать!

1 симпатия

Я думаю все намного проще чем каждый себе представляет.
Расскажу как я делал, все мои документы содержали русский язык, несмотря на то что основной в них был узбекский и печать была узбекская. Я переводил их сам по образцам на этом форуме их полно.Но у меня попросили только перевод справок о несудимости и справки с работы, диплом оригинал вторая часть была на английском перевод не нужен был вкладыш не нужен им не парьтесь.
Предлагал аттестат и военник не взяли.
В итоге получился такой набор для гражданина Узб-на с разрешением на работу.

  1. Паспорт
  2. Справка о несудимости РФ (перевод)
  3. Справка о несудимости Узбекистан (перевод)
  4. Диплом ВУЗа если нет английского в оригинале тогда (перевод)
  5. Свидетельство о рождении (перевод)
  6. Справка с работы (перевод)
  7. Справка с банка оригинал на английском
  8. Медицинский пакет
  9. 330 USD
    Больше ничего не попросили хотя предлагал ))
    успел поменять фотки так как прежние мне не понравились, мне их любезно вернули
3 симпатии