Помогите с советом не знаю что делать.
Когда Я подавал Green Card application заполнил как Vitaly
в Израильском загран паспорте Я Vitali
В свидетельстве о заключении брака: Vitali (т.к по израильскому паспорту)
В Русском загран паспорте Я Vitaly
В переводе свидетельства о рождении с русского на Английский я: Vitaly
Вот теперь думаю вот возьмут выдадут нам визу (может быть:lol:) по Petrov Vitaly (как в appilation)
A в загран паспорте я Vitali…
Что делать… а может это не такая уж и проблема???
.
Сначала надо выиграть,а потом думать??А сейчас это иллюзия ,а не проблема!!!
Пардон я вижу вы выиграли ??Ну тогда могут у посла быть подозрения на дубликатность поданых??А могут и пропустить-фортуна-лотерея!!!
Насчет лотереи это само собой… жизнь не была бы так интерестна… если бы не лотереии.:pardon:
А вот хотелось бы послушать мнения знатоков, о возможных неприятных раскладах и способов их избежания.
Все таки ситуация не такая уж и плачевная… Хотя бы в более половины документов я Vitaly:strong:.
это - не проблема. Но выдадут вам визу на то имя, которое [Department of State] считает удобным. У нас было написано [Yuriy], хотя все документы мы переводили на [Yury].
Приравнивайте все переводы и документы к Vitaly. Транслитерация известная проблема… Скажу одно на интервью смотрят на фейс, который в первоначальной заявке был послан. На все свои изменения в транлитерации имени отчества мне сказали неважно! Также как на жену и детей. Хотя я настойчиво пытался дать правильные данные по переводу и паспорту измененные DS-230. Не приняли! Сверили с заявкой с сайта фото и вперед дальше, на интервью!
http://www.govorimpro.us/forum/showt...t=12120&page=5
http://www.govorimpro.us/forum/showt...t=17054&page=2
Прочитайте эти ветки - здесь аналогичная ситуация и одно удачное интервью с проблемной фамилией.
От себя посоветую взять справку в терминологическом центре. О том, что данное имя принадлежит одному и тому-же человеку. По крайней мере так сделали мы (ждем интервью), и наши знакомые (прошли интервью в Бухаресте).
Удачи!
Не будет никаких проблем, ведь почти везде где есть различное написание имени есть Ваше фото!
Вы уверены, что в Израиле существует терминологический центр?
тем более в втором пакете, есть строка как ваше имя может писатца, кроме как в [application]. Можете там вписать все варианты.
Предпологаю должно быть что-то подобное. В крайнем случае можно сделать эту справку в России.
Возможно, действительно не стоит с этим заморачиваться, если свидетельство о рождении на кирилице.
Thanks All!!!
Вообшем для меня ваши ответы на вопрос более чем исчерпывающие, решение принимаю следущее менять ничего не буду, т.к проблемы как таковой нет.
Виталием был, им же и остался.:drinks:
А в Израиле ты откуда?
Tel-aviv:drinks:
все, что вы хотите исправить (если хотите), можете сделать во время сдачи документов в окошко. только заполните заранее новую анкету и доступно объясните девушке, почему вы это сделали.
ваши данные должны совпадать с данными в паспорте.
вот мне вчера пришла виза с ошибкой (но она техническая: неправильно указано мое гражданство). на форуме говорят, что это ерунда. а в консульстве сказали, отправлять на коррекцию.
подумайте еще раз.
Во первых салют землячке!!!
Kenigsberg the best!!!
И спасибо за совет.
Виталий удачи завтра!
Не волнуйся пройдете!
Если честно не волнуемся уж очень сильно, - так чуть-чуть… нас и здесь не плохо кормят… Все родственники здесь, родители, друзья…все таки 13 лет в Израиле… жена сейчас уже на 2 месяце беременности:)))) Но и Америка это конечно сила!!! И если все сложиться то мы “б кеиф” продолжим нашу жизнь в этой прекрастной стране.
Спасибо за поддержку.