Возможно такая тема уже существует на форуме. Тогда просьба перенести по назначению.
Короче, такой спор возник.
Я утверждаю, что эмигрант приехавший во взрослом возрасте (ну скажем после 20) никогда не избавится от акцента. Или в 99% случаев не избавится.
Мой оппонент утверждает что лично знает человека с прекрасным английским/французским/испанским. Типа принимают за своего, вообще не отличить от нейтив спикера.
И ещё дополнение. Мы, НЕ носители английского/французского/испанского можем точно определить есть ли у человека акцент? Или насколько чистый язык? Мне кажется нет. Акцент может быть сильным, а может быть еле уловимым.
Где-то читал, что если приехать до 12 лет, то акцента не будет. Сыну было 8 когда приехали. Акцента нет совсем. Те никакой нейтив не определит, что это его второй язык. Вернее уже первый. У дочки и подавно.
Есть курсы всякие и специалисты, которые помогают избавиться от акцента. 100% наверное не избавиться, но прокачать можно.
А с русским? Пусть покажет видео, а мы, как нейтивы, послушаем и заценим.
Лично знаком с человеком, кто в 11 лет уехал в США из Роccии и перестав общаться на русском забыл его. Английский ес-но выучил отлично, но острые уши некоторых людей улавливали очень слабый акцент. Самое интересное, что в возрасте ~24-25-ти лет этот человек начал учить русский с нуля и проблем с выговариванием звуков русского языка у него вообще не было, можно сказать не было акцента, но сам уровень языка был посредственный.
Я думаю, в наше сложное время, когда США разбавлены десятками миллионами не говорящих и не говоривших по английски, тут уже черт не разберет. Есть ли акцент у коренного лондонца? А коренного жителя центра Флориды? Легче всего слышать мне было в Нью-мексико. Где нет АА и мало понаехав.
Если есть здесь любители кино, точнее истории советского кино, то возможно они в курсе, что многих советских прибалтийских актеров кино, в фильмах озвучивали другие актёры. Из-за акцента, легкого, с эдаким шармом запада, акцента.
Уж их то прокачивали в школах-студиях и в театральных училищах. Но я как нейтив рашен спикер слышу этот акцент.
Думаю что об акценте надо спрашивать мнение носителей.
Я легкий акцент в английском не всегда могу услышать.
Давным давно читал что гортань и речевой аппарат полностью сформировываются к 12-13 годам и после этого изменить их невозможно. То есть если сформировал русскоязычный речевой аппарат то с ним и умрёшь.
С другой стороны дам свой личный пример. Я приехал уже взрослым и поставил себе цель не иметь акцента на Иврите. Через примерно 4 года изучения языка и нахождения в среде - акцента у меня не было. То есть Не то чтобы прям совсем совсем не было, но услышать мой акцент могли не так уж много людей и даже те которые слышали однозначно не могли понять что это за акцент, просто иногда проскакивало что-то неуловимое. С другой стороны поддержание безакцентности требовало от меня постоянных усилий при разговоре. Это реально напрягало и через несколько лет я забил на это и просто продолжал говорить со своим русским акцентом. Технически я и сейчас могу в любой момент переключаться и говорить на Иврите как без акцента так и например с марокканским или йеменским акцентом. На английском таких экспериментов над собой уже не ставлю. Стар я для этого, да и нах это надо если все кому надо меня и с акцентом поймут:)))
Воо, это я была.
Собстно, сюда на минутку заглянула чисто спросить, что мы принимаем за эталон американского английского без акцента? (это риторический вопрос, естессно)
Чтобы сузить обсуждение/дискуссию я бы перефразировал свой изначальный вопрос.
Возможно ли взрослому эмигранту освоить язык новой страны до такой степени, чтобы его/её принимали за своего/свою? Пусть то будет южный акцент, либо нью-йорский, либо чикагский… не суть. Без эталонов.
У меня иногда спрашивают: ты откуда? У тебя такой акцент… Германия? Скандинавские страны?
Но никто не подозревает во мне алабамца, чикагца, бостонца )))
Там выше @Борис2 правильно написал, можно, но ***ть как сложно
Мало того, что над этим надо реально пахать на “тренировках” (желательно с “тренером,” которому будет резать ухо каждый неправильный звук) плюс потом все равно напрягаешься при общении, чтоб звучало как на “тренировках.”
Имхо, большинство просто забивают на эти напряги.
Возможно, знакомый твоего знакомого - не из таких give-up-щиков.
А зачем это взрослому иммигранту? Я не просто так спрашиваю а потому что цель оправдывает средства. Если приложить много средств/усилий то многое невозможное станет возможным.
Ну и вдогонку - мы все разные, у кого-то к языкам способность и он в 70 может новый освоить а кто-то в 50 лет уже и родной забывает так как Альцгеймер в гости зашел. В общем - нет универсального ответа.
Чтобы овладеть языком и убрать акцент до уровня нейтива, кроме огромных трудозатрат нужны еще и природные способности к этому.
Простой пример, может ли любой человек дойти до уровня мастера спорта в каком-нибудь спорте при соответствующей тренировки. Я на 100% уверен, что далеко не каждый имеет природные данные, чтобы выйти на такой уровень.
Еще пример, уже ближе к теме. Есть международный экзамен на уровень языка IELTS, в нем 4 части и каждая оценивается отдельно (чтение, письмо, говорение, аудирование). Так вот сдать все части этого экзамена на 6 баллов могут практически все, приложив достаточно усилий и времени. Сдать экзамен на все 7-ки, очень тяжело и трудозатратно, уже значительный процент не сможет. Сдать на все 8-ки супертяжело и большинство никогда не дойдет до такого уровня, как бы не занимались.
Да я просто обсудить, потрындеть.
Я не верю в возможность взрослого эмигранта освоить чужой язык до степени “нейтив спикеры не отличают от своего”. Может быть за очень редким исключением.
Я же говорю, спор зашел с человеком. Человек утверждает, что его знакомая родом из Украины, в возрасте 20+ уехала в Англию, через несколько лет переехала во Францию. Освоила французский так, что даже французы не могут распознать в ней иностранку.
Единственное что я не спросил, откуда у него информация. Непосредственно от знакомой или от нейтив французов?
Мой оппонент во французском ни бум-бум.
Теоретически ничего невозможного в рассказе твоего знакомого нету. От акцента некоторые люди с подходящими способностями могут избавиться совсем, просто это будет стоить постоянных усилий так как горло привыкло говорить по другому и уже не изменится. Мой опыт подтверждающий это я описал.
Ок, тогда попробуем с другой стороны ))
Кто определит что филолог, переводчик и т.п. говорит без акцента?
Мы?
А разве мы нейтив спикер в английском, французском, немецком,…?
Мой поинт в том, что говорить о том что у кого-то есть акцент или нет акцента в английском, может англичанин, американец, канадец (не берем в расчет местные диалекты и говоры).
В немецком немец, в итальянском итальянец и т.д.
Я могу уверенно говорить что у кого-то (иностранца) говорящем на русском есть акцент или нет акцента, потому что русский мой родной язык. Во всех остальных случаях не уверен что я могу быть экспертом.