Нет. Не похожа. Она оглушена, но это просто специфическое “к”.
Была бы похожа, казахи были бы хазахами. , а горилка - хорилкой.
Не могу себе представить этого звука
Может, похоже на “кх”, если попытаться слить их в одно?
Скорее всего, причем “к” забьет “х” и очень сильно, потому что у нас есть и “х” и “h” для передачи оттенков.
Вы же украинец? Тогда Вам бонус. Если читать “Кiев” по нашим правилам, то получится как на украинском языке. У нас и эти буквы спарены “и-i”.
Примерно понял
“Кiев” не похоже на “Київ”, как мы говорим.
Так вкусно же, я Казы очень люблю)
А в штатах конина запрещена Вот ужас-то! Никакой кулинарной демократии.
Это я написание перепутала. Киiв - прочитается спокойно и будет почти аутентично.
“Київ” читается похоже на “Кыйив” (но не “Кыив”), если русскими буквами записать.
Но если быстро сказать, то может быть тоже близко
Самоназвание моей нации вообще никогда не станет нормой в русском языке , ибо начнёт пересекаться с русским словом, имеющим иное значение. Как же тогда отличать казака от казака? Замучаешься. Поэтому нас называют казахами.
Так это во всех странах так. А как казахов называют в Германии, Франции, Италии? Неужели
Самоназвание - қазақ [qɑzɑq] , множественное число қазақтар [qɑzɑqtɑr] .
Каждый называет в соответствии с правилами своего языка.
Увулярный взрывной глухой согласный звук
Если честно звучит как обычное “К”, но с грязными нотками что ли, слово қыз
так и есть. представьте,что вы кашляете - первый звук и будет похож на “К с элементом” (как нас учили в школе - это Узбекистан и Казахстан). на самом деле, уникальный звук, подобие класса английского “th”
Честно говоря, разницы с “к” так и не смог услышать И слово по вашей ссылке мне упорно слышится как “кас”.
Но у меня вообще плохо со звуками, которых нет в языках, котрые я знаю.
Та там не важно, что идет после К, главное как эта тетя произносит букву К.
Ну лан, я не уверен, что Вам это пригодится когда-нибудь, если только Вы не планируете жить среди тюркоязычных народов.
В любом случае мне интересно, но я в упор не слышу ничего отличного от обычного “к”.
http://www.youtube.com/watch?v=g6ZZNahUApM
Тут запись звука не очень чистая, но товарища за первые 60 секунд произносит несколько раз слова Казахстан и казахи на каз.языке.
Может быть, что-то услышал отличное от обычного “к”, но не уверен. Он на этом звуке просто сильнее выдыхает, да?
Но больше ничего различного я не слышу
Я тоже не слышу разницы… Точнее, если бы рядом произносились слова с обоими звуками, может она и была бы видна. Я же не знаю, как он обычную “к” произносит.
Если мне память не изменяет, то это к сонорным (там правда н,- могу ошибаться, не лингвист:tomato:), мне даже французский напоминает, именно по звучанию. ох, как вспомню, как нас гоняли за правильное произношение К, глухая, голос практически не используется, как будто выдавливаешь звук из себя. при этом язык мешает прохождению звука (положение так во рту) :scratch_one-s_head:
И напоминание это неспроста! То, что будет дальше написано - это юмористические байки,.
Казахи часто совершали военные походы на Европу. Европейцы их ошибочно называли то гуннами, то монголами. Как то участвовали в одном из таких походов 4 брата - Мурат, Жанатай, Шырак и Арман. Во время захвата одного города во Франции четыре брата влюбились в местных девушек и решили остаться в той стране навсегда. Потомки этих четырех братьев до сих пор называют своих детей Арман, Мюрат, Ширак и Жан…
Я не лингвист, объяснить не смогу. Сейчас посамоощущалась, что происходит во рту, нет, не выдыхаю, но задний свод нёба у меня куда-то вверх уходит.