Самоназвание моей нации

Нет. Не похожа. Она оглушена, но это просто специфическое “к”.
Была бы похожа, казахи были бы хазахами. :slight_smile: , а горилка - хорилкой.

2 лайка

Не могу себе представить этого звука :slight_smile:

Может, похоже на “кх”, если попытаться слить их в одно?

Скорее всего, причем “к” забьет “х” и очень сильно, потому что у нас есть и “х” и “h” для передачи оттенков.

Вы же украинец? Тогда Вам бонус. :slight_smile: Если читать “Кiев” по нашим правилам, то получится как на украинском языке. У нас и эти буквы спарены “и-i”.

3 лайка

Примерно понял :slight_smile:

“Кiев” не похоже на “Київ”, как мы говорим.

Так вкусно же, я Казы очень люблю)

А в штатах конина запрещена :letmein: Вот ужас-то! Никакой кулинарной демократии. :slight_smile:

1 лайк

Это я написание перепутала. Киiв - прочитается спокойно и будет почти аутентично.

“Київ” читается похоже на “Кыйив” (но не “Кыив”), если русскими буквами записать.

Но если быстро сказать, то может быть тоже близко :slight_smile:

Самоназвание моей нации вообще никогда не станет нормой в русском языке , ибо начнёт пересекаться с русским словом, имеющим иное значение. Как же тогда отличать казака от казака? Замучаешься. Поэтому нас называют казахами.

Так это во всех странах так. А как казахов называют в Германии, Франции, Италии? Неужели

Самоназвание - қазақ [qɑzɑq] , множественное число қазақтар [qɑzɑqtɑr] .
Каждый называет в соответствии с правилами своего языка.

1 лайк

Увулярный взрывной глухой согласный звук :smiley:

Если честно звучит как обычное “К”, но с грязными нотками что ли, слово қыз

2 лайка

так и есть. представьте,что вы кашляете - первый звук и будет похож на “К с элементом” (как нас учили в школе - это Узбекистан и Казахстан). на самом деле, уникальный звук, подобие класса английского “th”

1 лайк

Честно говоря, разницы с “к” так и не смог услышать :frowning: И слово по вашей ссылке мне упорно слышится как “кас”.

Но у меня вообще плохо со звуками, которых нет в языках, котрые я знаю.

Та там не важно, что идет после К, главное как эта тетя произносит букву К.
Ну лан, я не уверен, что Вам это пригодится когда-нибудь, если только Вы не планируете жить среди тюркоязычных народов.

В любом случае мне интересно, но я в упор не слышу ничего отличного от обычного “к”.

http://www.youtube.com/watch?v=g6ZZNahUApM
Тут запись звука не очень чистая, но товарища за первые 60 секунд произносит несколько раз слова Казахстан и казахи на каз.языке.

2 лайка

Может быть, что-то услышал отличное от обычного “к”, но не уверен. Он на этом звуке просто сильнее выдыхает, да?

Но больше ничего различного я не слышу :slight_smile:

Я тоже не слышу разницы… Точнее, если бы рядом произносились слова с обоими звуками, может она и была бы видна. Я же не знаю, как он обычную “к” произносит.

Если мне память не изменяет, то это к сонорным (там правда н,- могу ошибаться, не лингвист:tomato:), мне даже французский напоминает, именно по звучанию. ох, как вспомню, как нас гоняли за правильное произношение :lol: К, глухая, голос практически не используется, как будто выдавливаешь звук из себя. при этом язык мешает прохождению звука (положение так во рту) :scratch_one-s_head:

И напоминание это неспроста! :slight_smile: То, что будет дальше написано - это юмористические байки,.

Казахи часто совершали военные походы на Европу. Европейцы их ошибочно называли то гуннами, то монголами. Как то участвовали в одном из таких походов 4 брата - Мурат, Жанатай, Шырак и Арман. Во время захвата одного города во Франции четыре брата влюбились в местных девушек и решили остаться в той стране навсегда. Потомки этих четырех братьев до сих пор называют своих детей Арман, Мюрат, Ширак и Жан…

1 лайк

Я не лингвист, объяснить не смогу. Сейчас посамоощущалась, что происходит во рту, нет, не выдыхаю, но задний свод нёба у меня куда-то вверх уходит.