Отправил первый пакет в июне на себя, неделю назад с девушкой поженились на Кипре, соответственно свидетельство о браке у нас кипрского образца на английском языке. Сейчас собираемся отправить документы на жену. Можно ли отправить вместе с формами просто копию свидетельства о браке без перевода или лучше попытаться получить свидетельство российского образца, хотя не уверен, что такое вообще возможно?
Нужно ли звонить в КСС, чтобы сообщить о смене статуса?
P.S. Мы оба русские, свадьба на Кипре была т.к. просто захотелось экзотики))))
если свидетельство на английском - переводить его не надо.
А не возникнет у них никаких вопросов по поводу того, что мы русские, а расписались на Кипре?
Нужно ли посылать какое-либо сопроводительное письмо, с объяснением смены статуса?
люди расписываются там, где хотят.
Посылать надо ваши исправленные формы, формы на жену, копию свидетельства о браке и [cover letter].
Спасибо большое!!!
Может быть подскажете еще,в каком месте в правилах обо все этом написано, может есть ссылка… А то в первом пакете мы нашли только, что надо делать при смене статуса тем, кто находится на территории США, а это совсем не наш случай…
и что надо делать при смене [marital] статуса тем, кто в США? может быть, вы путаете смену [marital status] со сменой [immigrant status] в США?
Тут ооооочень подробно расписано, что надо делать, если вы сменили статус, находясь в США, но ваш супруг/суруга проживает на территории другой страны и решает учавствовать в DV.
Вот есть еще такой вопрос: на Кипре жене фамилию не сменили, если она здесь поменяет ее на мою и заполнит анкету с моей фамилией, то в свидетельстве то это никак не отражено. Или им достаточно будет пункта “девичья фамилия”, чтобы разобраться? Очень бы не хотелось, чтобы такие мелочи как-то тормозили рассмотрение дела…
им будет достаточно девичьей фамилии и [cover letter], в котором вы обьясняете ситуацию.
Тут ооооочень подробно расписано, что надо делать, если вы сменили статус, находясь в США, но ваш супруг/суруга проживает на территории другой страны и решает учавствовать в DV.
я так и знала. Вы читаете про [adjustment of status vs. consular processing] тогда, когда вам надо читать про [changes in marital status or family members].
Lucy, спасибо большое, за ответы)))
А русский паспорт вообще нужен для прохождения интервью? Нужно брать его с собой в посольство или его копию? Просто у нас там штампа о браке не стоит, вот и думаем ставить его сейчас или нет - это довольно хлопотная процедура с нашим-то свидетельством…
штамп в паспорте никого не интересует. Нужен загранпаспорт, внутренний не нужен.