Транслитерация имён в Республике Беларусь

Транслитерация имён в Республике Беларусь!!

Латинская транскрипция заполняется заявителем с использованием букв английского алфавита в соответствии с Инструкцией по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении их персональных данных в регистр населения, утвержденной постановлением Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 9 октября 2008 г. N 288 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., N 261, 8/19678).

Если заявителем не указана латинская транскрипция фамилии и собственного имени, осуществляется их автоматическая транслитерация с белорусского языка на английский язык в соответствии с рекомендациями Международной организации гражданской авиации. При этом белорусская буква «Г» записывается как латинская «Н».

Изменение транслитерации фамилии, собственного имени более одного раза по желанию гражданина не допускается.

Не допускается использование в написании фамилии, собственного имени надстрочных знаков, знаков пунктуации, кроме использования апострофа в белорусском и латинском написании.

НИЖЕ ПРИКРЕПЛЕНЫ ФАЙЛЫ С ОФИЦИАЛЬНОЙ ТАБЛИЦЕЙ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НА ЗДОРОВЬЕ!

mfa.gov.by.jpg

mfa.gov.by.pdf (572 KB)

Гореть в аду изобретателю этой системы транслитерации :slight_smile:

Транслитерация имён в Республике Беларусь!!

а чего зелененьким не разбавил заголовок? под цвет труселей всемилюбимого…

Полностью с вами согласен:whats_up:

Еренда это еще - вот “Бацька” придумал беларусскую “латынку” и скоро она заполонит все, вот здесь то начнутся проблемы((, эта его “незалежнасть” нам боком выйдет"…

Ну а так кто мешает при получении паспорта заполнить латинскими буквами как вы желаете. Я свое имя написала Tatiana, а так была бы Tatsiana, маразм. И не было бы Ханн и т.д. Теперь вот с зятем разбираюсь, на воссоединение подали. Николай - Микалай, муж говорит, так это же два совсем разных имени. В свидетельстве о Рождении Николай, а в паспорте Микалай на английском. Тоже, сам не озаботился правильно свое имя написать, когда паспорт получал.

Так, ребят, такой вопрос: если у меня в паспорте написано aliaksei, так и заполнять в заявке? Белорус)

Da

Пиши все как в паспорте!

Буду благодарен если кто ответит на мой вопрос.

Если в моей заявке неправильно указаны имя и фамилия жены, мою заявку заблокируют?

Подал заявку на себя и на жену и в обоих указал неправильные имя и фамилию жены из-за транслитерации. суть в том что я гражданин России, а жена гражданка Белоруссии, свою заявку подавал по своему загран паспорту, а в белорусском паспорте жены транслитерация выполнена с белорусского языка и на другой странице, про которую я к сожалению не знал. Поэтому в заявке Novikova Ekaterina, а в паспорте Novikava Katsaryna.

При выдачи паспорта в Беларуси в “Заявление на выдачу паспорта гражданина Республики Беларусь (форма №1)” есть графа “(запауняецца па жаданню заяуника) лацинская транскрипцыя” - и в “ПРАВИЛА заполнения заявления формы №1” насчет этого написано: “Примечание: При отсутствии в заявлении латинской транслитерации написания фамилии и имени заявителя в паспорт гражданина будет занесен вариант автоматической транслитерации его фамилии и имени, который формируется буквами латинского алфавита исходя из белорусского звучания фамилии и имени заявителя. Особое внимание обращаем на то, что звук белорусского языка «Г» при автоматической транслитерации переходит в букву «Н» латинского алфавита.”

01.jpg

02.jpg

Также кто хочет себе проблем и возможность не выехать вообще(т.е. не выпустят) - то есть форма “Заявление на выдачу паспорта для постоянного проживания за пределами Республики Беларусь (форма № 2)”, всем экстримальщикам советую)) А ТАКЖЕ более подробно по этой теме на сайте МВД РБ: “Каким образом оформить выезд за границу на постоянное проживание?” и ЗДЕСЬ

НАЙТИ все это безобразие можно на оф.сайте МВД РБ - ССЫЛКА