Черкассы - Эверетт. В 40 лет жизнь только начинается.......

Про работу я писала еще год назад. Школа - в сентябре в мидл скул. В принципе ничего нового. Есть планы. Начала тестить на utest, планирую пройти курсы по тестированию. Пока не определилась или у Портнова онлайн или местные. Сильно рассказывать не хочу, пока не будет конкретного результата. Так же с сентября продолжу ESL в колледже.(делала пару перерывов в обучении).

5 лайков

я в Украине прошла курсы по тестированию, но работы тут реально не найти. нечего сложного нету (но у меня образование ит).
вообще можно самому постигнуть эту науку.

2 лайка

Манки тестеру сложно найти работу, индусские жены моментально заполняют эту нишу

А вы где заканчивали курсы ?

киев, инфопульс

1 лайк

Ого, не плохо не плохо , ранеше даже простого мануальщика забирали с руками , а сейчас минимум Джун нужен )

Хотела бы написать пару слов об английском. Я не могу объяснить как это происходит, но я считаю что англ у меня очень плохой. Но тем не менее при определенных обстоятельствах я понимаю, что мне говорят. Например: 1. в колледже на ESL. Я понимаю 90% что говорит учитель-американец. Когда я год назад проходила тест на определение уровня (меняла колледж), я понимала все, что меня спрашивали и что мне говорили. Видимо один и тот же набор фраз, слов, на определенную тематику, которые мне знакомы. 2. Надо позвонить и назначить аппойтмент к врачу. Я звоню, назначаю и все понимаю. 3. При обращении в офис аппартов для того, чтобы заселить новеньких, я тоже практически все понимаю. Опять же набор фраз, слова на эту тему , которые мне знакомы. 4. Проблемы были с Вестерн Юнион. Звонила разбиралась. Тоже все поняла и смогла объяснить. 5.На работе. Все понимаю, что говорит супервайзер, что от меня требуют и что хотят. Опять набор фраз и слова определенной тематики. 6. В магазине. В общем можно перечислять долго. Но проблема вот в чем: Я не понимаю, когда допустим два человека разговаривают о жизни, о быте. Рассказывают как прошли выходные. Я НЕ ПОНИМАЮ. Как это объяснить?
Еще заметила, что когда ко мне обращаются, то я не понимаю с первого раза. Всегда прошу повторить. И только со второго-третьего раза понимаю.
Заметила, что я уже могу определить, когда слово заканчивается и когда начинается новое в речи диктора в новотях(например). Но для того, что бы перевести, мне нужно соредоточится и вникнуть. И пока я переведу первое предложение, диктор уже сказал пятое. Субтитры на телевизоре включены. Читая, я понимаю лучше. Но опять же мне нужно время чтобы связать все слова в одно смысловое предложение.
В общем тяжело дается мне язык. Видимо возраст играет свою роль. :slight_smile: Ну и лень еще присутствует тоже. :slight_smile:

12 лайков

Смотрите сериалы и ситкомы на английском, постепенно начнёте понимать с первого раза и про быт с выходными, без переспрашиваний :slight_smile:

2 лайка

Да, полностью согласна. И всякие идиомы, юмор.

1 лайк

Да вроде смотрю и сериалы и мультики. Когда читаю субтитры, то много понимаю. Но пока я прочитаю и переведу, то они уже наговорят целый текст.

1 лайк

Старайтесь не переводить.
Тех, кого понимаете, тоже переводите?

Скорее догадываюсь по смыслу.

Выключите субтитры и постепенно начнёте воспринимать речь на слух. Сначала может и не понятно будет ничего, потом на слух слова различать начнете постепенно, новые слова узнавать и так потихоньку все больше и больше понятно будет, пока не начнёте понимать все. Выберите сериал с легким языком. Друзья например или 2 and a half men. Там не говорят о rocket science, очень быстро начнёте понимать и постепенно перейдёте на сериалы с более сложным языком :slight_smile:

я начинала друзья смотреть, но там же сленга море. По языку мне более или менее “Отчаянные домохозяйки” приглянулся. Протянула 2 сезона, дальше по сюжету не выдержала.)

Да, надо больше слушать. Тут ничего другого не придумаешь))

1 лайк

Да слушаю, слушаю. На работе все на английском.

Мне помогло радио слушать в машине. Мы жили в глубинке, всё далеко, везде на машине по полчаса-часу. И в какой-то момент из сплошного бубнения начал вырисовываться смысл. Сначала новости, потом утренние юмористические передачи. Стала шуточкам смеяться, а потом и обижаться - шутки оказались весьма расистские, ксенофобские и шовинистские…
Но это было в течение первого года. Если несколько лет прошло и нет понимания, то не знаю. Может ездить чаще? Я думаю, там эффект в том, что голова вроде своими мыслями занята, а подсознание само обучается.

1 лайк

Про Friends, честно, не замечала там море сленга, может поначалу так кажется? Мне кажется очень простой там язык и в основном одними и теми же словами. Согласна про Desperate Housewives, тоже хороший выбор для изучения языка. Ещё, на мой взгляд, How I Met Your Mother подойдёт для этих целей :slight_smile:

3 лайка

да, я пыталась смотреть Друзей еще в самом самом начале переезда, а тогда у меня вообще все плохо плохо было с английским. Сейчас намного лучше, надо повторить попытку ))) Но с домохозяйками мой мозг просто сюжет не выдержал ))

Для самого простого и понятного английского советую найти эпизоды Brady Bunch 70-80 ых годов о сводной семье с 6 детьми.

1 лайк