23 апреля, + 2 визы

Часть1. Вступление.
Год назад, 2 мая 2013 года мы узнали о том, что мы выиграли грин карту. Не поверили тогда и, кажется, что до сих пор мы не до конца в этом верим. Но всё по порядку.

Нас два человека – муж и я. Живём в Санкт-Петербурге. Я подавала от России, муж от Азербайджана, так как он родился в Баку. Выиграла я. Наш номер был 22***. Далее действовали по стандартной процедуре – собирали все документы и высылали в Коннектикут. Для меня это был самый волнительный момент – на почту никаких надеж и тем более никаких гарантий.

Но судя по всему, все документы дошли прекрасным образом, потому что в марте 2014 года мы узнали, что нас приглашают на собеседование 23 апреля. Узнали мы об этом, зайдя на сайт. Никакой информации по электронной почте мне не приходило.
Сразу как узнали дату, написали письмо в медицинский центр и записались на 21 апреля на 9 утра на приём.

Часть 2. Медицинское обследование.
21 апреля рано утром приехали на поезде из Петербурга в Москву. Сразу с поезда поскакали на ст. м. Улица 1905 года в IOM. Там у нас взяли документы, мы заплатили 420 долларов+примерно 20 долларов за одну прививку (так как у меня не было сертификата, об этом чуть ниже) и поехали на ст.м. Библиотека имени Ленина проходить медицинский осмотр. Примерно около 10:30 мы прибыли на место.

Пришли в кабинет 250, предъявили паспорта и ещё какую-то бумажку и администраторы центра стали готовить нас на оформление. Сначала нужно сдать кровь, потом сделать флюорографию, потом пройти терапевта. Тут у меня был второй волнительный момент, так как у меня не было сертификата о прививках. Но его отсутствие всего лишь грозило мне прививкой от дифтерии и столбняка там же на месте. После всех манипуляций в районе 12:45 мы покинули мед центр, планируя вернуться в него к 15:00 за готовым пакетом документов. Вернулись мы ближе к 16:00, потому что пока ездили заселяться в гостиницу, пока обедали, пока обратно – времени ушло много. К нашему возвращению персонал мед центра уже успел смениться, и нам сказали, что нас уже даже искали.

Два важных момента по пакет документов, который отдают в мед центре. Отдают три единицы документов:

  1. Запечатанный конверт – его ни в коем случае нельзя распечатывать и нужно нести с собой в посольство на собеседование. Гарантией того, что конверт не распечатывался, являются печати на месте склейки. Так получилось, что на мой конверт печати поставить забыли. Но хорошо, что мы это увидели в момент передачи конверта мне на руки, а не обнаружили на собеседовании. Печати, конечно же, сразу же поставили. Поэтому, проверяйте такие мелочи на месте. А то потом попробуй докажи, что ты ничего не вскрывал и не подменял))
  2. Флюорография – её не нужно нести в на собеседование, но нужно брать с собой в самолёт в ручную кладь. Администратор мед центра сказала, что её не обязательно спросят на границе, но лучше взять, так как мол у кого-то спрашивают, а кого-то нет.
  3. Копия результатов медобследования (типа мед карты) – а вот это по словам администратора обязательно нужно брать в ручную кладь.

Часть 3. Собеседование в посольстве.
В посольство нужно было прийти к 8:30. Когда мы туда подошли, там стояла огромная очередь людей, которые подавали документы на американские визы. Мы у всех охранников спросили в эту ли нам очередь и, получив утвердительный ответ, дружненько встали. Внутри посольства сдали мобильные телефоны, прошли досмотр личных вещей и в окошке сдачи документов получили зелёную бумажку, на которой было написано «212 окно».

Мы поднялись на второй этаж, показали приглашение, получили квитанцию и пошли снова на первый этаж платить пошлину. С оплаченной квитанцией сели ожидать приглашения на взятие документов. Ждали минут 10.

У нас взяли следующий пакет документов:

  1. Распечатки с адресом, куда высылать документы
  2. Паспорта (+копия страницы с фото)
  3. Свидетельства о рождении (оригинал, копия, перевод)
  4. Свидетельство о браке (оригинал, 2 копии)
  5. Диплом мой (оригинал, копия, перевод; у мужа диплом не брали)
  6. Военный билет мужа (оригинал, копия, перевод)
  7. Копии трудовых книжек (+перевод)
  8. Справка с банковского счёта (оригинал)
  9. Свидетельство о собственности автомобиля (оригинал, копия, распечатки с объявлениями о продаже подобного автомобиля)
  10. Свидетельство о собственности на недвижимость (оригинал, копия, перевод, распечатки с сайтов о продаже подобной квартиры)
  11. Справка об отсутствии судимости (оригинал, перевод)
  12. Анкеты – у нас уточнился адрес жительства и данные по родителям. У нас взяли только первый лист анкет.
  13. Конверт с медкомиссии
  14. Квитанция об уплате пошлины
    (фотографии не взяли, хотя у некоторых берут; все переводы документов муж делал сам, ничего нигде не заверяли)

После этого мы сели ожидать приглашения. Вместе с нами в зале сидели: молодая пара; две семейные пары пенсионного возраста; молодой человек; мама с мальчиком Симой (тоже из Петербурга); семья – мама с папой и двое детей; женщина предпенсионного возраста (с ней мы вместе проходили мед комиссию); двое молоденьких девочек.

Лично нам ожидать было не очень сложно. Конечно, хотелось побыстрее уже узнать приговор, но внутри было как-то легко и спокойно. А в виду того, что мы сдали свои мобильные, мы даже не знали сколько сейчас времени. Необычные ощущения, честно говоря. И в тот момент, когда уже хотелось начать страдать, что всё так долго, в зале ожидания началось шоу. К одному из окошек подошёл сотрудник консульства и пригласил подойти молодую пару. И сказал им, что сейчас у них будет перекрёстный допрос. Сначала к окошечку подсела девушка, а молодой человек отошёл за угол в коридор. Ей минут 15 задавали вопросы на тему где они познакомились, в чём были одеты в тот момент, какого цвета двери в подъезде, как в квартире, где они живут, расставлена мебель, кто где спит и т.д. Потом девушка ушла в коридор и все те же вопросы задавали молодому человеку. Он исправно на них отвечал, всё время приговаривая «мужчины не различают цветов» :slight_smile: После индивидуальных вопросов их подозвали вдвоём, что-то сказали и отпустили. И минут через 10 вызвали к консулу.

И почти сразу же колонки в потолке произнесли мужским голосом мою фамилию и пригласили к окну 214. В отдельной комнатке за окошком нас ждал мужчина в чёрном костюме, который сразу же после приветствия отдал нам оригиналы наших документов. А потом спросил, говорим ли мы по-английски. И понеслась :slight_smile:

Всё собеседование проходило на английском языке. Мы сидели напротив консула и улыбались во весь рот, отвечая на его вопросы. А они были следующими:

  1. Какие у вас планы в Америке?
  2. Кем вы работаете (на вопрос отвечала и я, и муж)?

Немного попечатав, консул задал нам еще один вопрос:
3. Это ваш первый брак?

Потом еще немного попечатал, повернулся к нам и сказал: ваша виза одобрена. Мы ещё больше заулыбались, хотя куда уж больше, поблагодарили и вышли. И мне кажется, что людям, сидящим в зале, сразу было понятно дали нам визы или нет. Хотя когда мы сидели и ожидали, было крайне непросто понять результат собеседования тех, кто выходил – их лица не выражали вообще ничего. Мы без стеснения улыбались, обнимались и целовались. И не моги перестать это делать даже когда уже вышли из консульства. Мы очень рады, что нам дали визы и с воодушевлением ожидаем этого прекрасного приключения в нашей жизни.

В день собеседования, вернувшись из посольства, мы ещё проверяли статус виз на сайте (CEAC, где нужно вводить свой номер дела без нулей. Например, 2014EU12345), В тот день статус наших виз был Administrative processing. Мой муж всю ночь переживал, полагая что ни с того ни с сего, нам назначили административную проверку. О которой даже не сообщили. Как оказалось потом, через день статус сменился на Issued, так что это был какой то промежуточный статус 

А сами паспорта с визами мы получили во вторник, 29 апреля. Самое удивительное, что получили мы их с мужем одновременно, хотя каждый при этом находился в разных местах в городе – я была на своей работе, муж – на своей. Но документы нам принесли в одно и тоже время. Я не знаю, как они это сделали, но оказалось очень забавно!

От всей души желаю всем успешных собеседований и подтверждённых виз!

PS: собираемся в Калифорнию (Bay area), так как у мужа (он прожект-менеджер в ИТ) есть договоренность с его компанией, что он продолжит свою работу в головном офисе.

18 лайков

От души поздравляю!!!:slight_smile: Скажите,а перевод документов можно делать самому? Просто на сайте написано нужен certified translation. Разве это не значит что документы должны быть переведены агентством (бюро переводов) и заверены им?

переводы можно делать самому и самому же заверять. Мы внизу каждого документа писали: TRANSLATOR’S CERTIFICATION
I, Ivanov Ivan, certify that I am a familiar with the Russian and English languages, and I have translated this document faithfully and accurately. Ivanov Ivan
Вопросов не было.

Спасибо большое за ответ!) Удачи вам во всем!:slight_smile: