8 декабря + 4 визы, перекрестный опрос

Всем привет!
Сегодня получили 4 визы, слегка утомились, небольшой перекрёстный опрос, но в целом всё прошло хорошо, спасибо форуму и форумчанам, через пару часов покидаем столицу довольные и слегка ошалелые. :victory:

11 симпатий

Поздравляю!!!

Поздравляю! Подробности опишете?

Поздравляю!!!

Поздравляю!!!Ждем отчета)))):flo:

Поздравляю и удачи:usa: сегодня одновременно с вами мои друзья получили 4 визы:)

Поздравляю , ждем подробностей

поздравляю =)

Спасибо за поздравления!
В общем делюсь нашим опытом:
Мы - семья из 4 человек, двое мальчиков 5 и 15 лет, брак зарегистрирован после выигрыша :slight_smile: - это и было по сути единственным моментом из-за которого стоило волноваться.

7 декабря на 10 утра - медосмотр в Филатовской: долгая прогулка по территории больницы до одного из самых дальних корпусов, возле входа уже большая очередь обычных повседневных посетителей, мы проходим минуя очередь внутрь. Внутри всё как обычно: бахилы, гардероб, столпотворение, находим 104 (если не ошибаюсь) кабинет. Внутри: мы уже не первые, дама принимает документы, садимся ждать на стульчики вдоль стены. Принимающий врач: постоянно выбегает-забегает, отвлекается на звонки. Ждать приходится довольно долго (около часа или более), заходят другие семьи с более младшими детьми, чем у нас и они имеют приоритет, и это нормально. Наконец попадаем в колоритный кабинет принимающего врача, который отражает видимо МЧС-вское прошлое его владельца либо возможно службу в качестве военного врача: вымпелы, медали, нашивки. Основное внимание врач уделил детям, не упустив случая прочитать вкратце курс молодого бойца для начинающих родителей про правильную осанку, плоскостопие и некоторые другие моменты. Мы (жена- врач педиатр) покорно помалкиваем, при том что мы всё это прекрасно знаем, дослушиваем всё это до конца и получаем нужные нам конверты.
Сложные моменты:

  • утомительное ожидание для детей - возьмите что угодно для них, что может их развлечь, мы спасались музыкой и играми из телефона.
  • слишком неординарный принимающий врач к тому же часто отвлекающийся от непосредственных обязанностей, меня он несколько напряг
    Хорошие моменты:
  • Сотрудница оформляющая конверты искренне старается насколько это возможно оформить их быстро и сократить ожидание для детей.
    Общее впечатление:
  • надеялись пройти быстрее (мы вышли около 12.30), но в целом терпимо - в общем: прошли и забыли.

Посольство 8 декабря, назначено на 8 утра.
После пробежки от метро подходим к зданию и обнаруживаем дниннющую очередь с загибами в крайне правое крыльцо. Проходим мимо всей очереди туда где наш страж порядка принимает паспорта и как семья с детьми пристраиваемся к паре с маленькими детьми :slight_smile: Показываем приглашение и сдаем паспорта: страж порядка вежлив и корректен и действует оперативно. После примерно 5 минут медленного продвижения попадаем к крыльцу, где уже попадаем к американским сотрудникам проверка приглашения, паспортов и внутрь. Внутри: приятный коридорчик с большими флагами штатов под потолком, флаг Мэриленда почему отдельно в рамке на стене. Сдаем электронные дивайсы и глазея на флаги постепенно продвигаемся к проверке через металлоискатель, которую быстро проходим и попадаем в приятный зал ожидания, где тут же образовалась новая очередь в окошко, быстро её проходим, показав в окошке еще раз приглашение и паспорта и получив инструкции куда идти. Дети тут же обращают внимание на автоматы по продаже напитков, сникерсов и прочего джанк-фуда и кофе, что-то там покупаем и идем на 2 этаж. Там в окошко 2 сдаем обязательные доки русской сотруднице, поучаем от неё бумажку на оплату пошлины на всех 4 человек (хороший знак!), оплачиваем без сдачи, приносим квитанцию об оплате в тоже 2 окно, оформляем Пони, после чего направляемся в окошко 9 (кажется, я уже не помню точно) на скан ладошек: приветливая американская сотрудница с улыбкой быстро всё делает, разговаривая только по английски и умиляясь нашему младшему. После чего отправляемся ждать на стульчики в зал перед окошками 1, 2 и 3. Наступает самый продолжительный период ожидания: занимаем себя как можем - рисуем лабиринты, раскрашиваем, едим сушки, пьём воду, фанту, бегаем в туалет, и еще раз к автоматам с джанк-фудом на 1 этаж, читаем. Мною были нарисованы: полтора лабиринта, три самолёта, одна гоночная машина, одна войнушка. Наконец меня как главного аппликанта вызывают к окошку 7 (кажется), где русский сотрудник, говорит что ему нужно задать несколько вопросов перед интервью и уже на втором вопросе я понимаю что это и есть пресловутый перекрёстный опрос. Я стараюсь не волноваться и отвечать как могу, он слушает внимательно, делая пометки в блокноте. Я несколько раз грубо лажаюсь (спутал на одно число день рождения тёщи :), и с трудом и неправильно вспомнил размер обуви нашего младшего - я сказал размер обуви прошлого лета, когда я ему покупал ботинки :)) но в остальном прошло нормально. Потом тоже самое жена: вопросы к ней у того же окошка и сотрудника. После чего пару минут ожидания, вызов всех членов семьи к 3 окошку с американской сотрудницей, пара формальных вопросов и заветная фраза. Сотрудница искренне говорит пожалуйста и искренне радуется за нас. Ура! Мы еще раз в туалет, покупаем пакетик чипсов для оголодавшего ребёнка и выкатываемся из посольства, потом получаем эл. дивайсы в окошке с улицы и всё.

Сложные моменты: для пар с браком после выигрыша - постарайтесь не волноваться во время перекрёстного интервью и не лажаться с формальными ответами (даты рождения, размеры обуви будь они неладны), но если это произошло - это не катастрофа, рассказывайте дальше, пускайтесь в подробности. Я сам не слишком общителен и в принципе не люблю личных вопросов от незнакомых людей, но нужно преодолеть себя и не боятся рассказывать. Ведите себя естественно в зале ожидания - играйте с детьми, расслабьтесь насколько получится, порисуте с ними - я думаю сотрудники в той или иной степени наблюдают за всеми и делают выводы и из вашего поведения в зале ожидания тоже: не бойтесь показать что вы семья, не нойте и не ругайтесь между собой и всё будет нормально. Ну и конечно займите чем то себя и главное детей: легкие книжки в мягких обложках (чтоб не таскать тяжести), цветные мелки, бумага.
Хорошие моменты: очень благожелательное отношение всех сотрудников, в принципе к вам априори относятся хорошо - это чуствуется, в здании удобно: много свободных стульчиков - можно без проблем расположится с детьми и одеждой и ждать.

Общее впечатление: несколько томительное ожидание с лихвой компенсируется хорошим отношением и конечно положительным результатом :slight_smile:

11 симпатий

[QUOTE=Yuri_S;703147]Спасибо за поздравления!
брак зарегистрирован после выигрыша :slight_smile: - это и было по сути единственным моментом из-за которого стоило волноваться.

Поздравляю !!! Скажите, брак с Вашей нынешней супругой у Вас не был повторным? То есть, именно с ней раньше в браке Вы не состояли?

Брак у нас не был повторным :slight_smile:

1 симпатия

Поздравляю!!!

Спасибо за подробный отчет :slight_smile:
Поздравляем! :flo:

Скажите пожалуйста, заверяли ли бы переводы нотариально? И как выглядел сам перевод, есть ли какие нибудь особенности?

Нет, конечно. Заверять нотариально переводы не требуется. Перевод выглядел как листок бумаги А4 с напечатаным на нём на принтере переводом с русского на английский - я использовал шрифт Times New Roman, многие предпочитают Arial, но мне кажется Таймс выглядит более официально. :slight_smile:

Переводил я всё сам: все обязательные доки плюс всё необязательное, но что может пригодится (мы готовили доки с запасом). Ушло у меня примерно неделю времени - сидел ночами до 3-4 ночи. Если английский вам знаком чуть выше среднего - то перевести самому вполне по силам.

Мне очень сильно в переводе помогли:

Внизу перевода я печатал: End of translated document

I, Yury Last Name, certify that I am familiar with the Russian and English languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.
подпись
Date:
Address:
Phone:

Мы отдали в бюро переводов только свидетельство о браке, который нужно было выслать с первым пакетом - перевели нормально, но дату перевода эти идиоты поставили раньше чем была дата брака! - а мы это заметили не сразу. Пришлось идти к ним за исправлением и ехать на интервью с исправленным переводом, надеясь что пронесет (пронесло). Короче лучше самого себя никто не сделает - и поэтому я решил сам перевести и к тому же экономия какая-никакая (сколько будет стоить перевод 26 документов?). Но конечно расчитывайте свои силы: если до интервью осталось несколько дней - лучше наверное не рисковать и отдать в бюро переводов.

Какие особенности? Надо делать поправку на то, что в нашей системе образования и перевода по умолчанию доминирует британский английский и поэтому обращайте на это внимание и старайтесь находить американский эквивалент. Интернет в этом очень помогает.

1 симпатия

Поздравляю!
Удачи!!!:slight_smile:

Спасибо за развернутый ответ. Я работал в компании по обучению ин языкам, они и переводами занимаются, обещали все мне сделать бесплатно, так как я все еще их работник (просто на данный момент срочную службу прохожу, они держат мое место рабочее). В общем, думаю с правильностью проблем не будет. А вы отправляли свидетельство изза того что брак после выигрыша зарегестрирован был?
Скажите еще пожалуйста, просили ли вас предоставить справку из банка о средствах на счету? И если да, много ли вы им показали средств на человека? Я участвую один, пожалуй по этому вопросу больше всего переживаю, ибо после армии сразу денег разумеется больших не будет на руках. А так, с доками все в порядке и профессия востребованная

Да, документы о наличии материальных средств у нас попросили. Мы составили опись материальных средств (кстати по совету на этом форуме - спасибо!) на английском в вольной форме, которыми располагает наша семья в виде таблицы в которой указали

  • недвижимое имущество, с адресом, кто владелец и рыночной стоимостью в рублях и долларах по курсу ЦБ РФ,
  • счета в банках, тоже в рублях и долларах
    и внизу Итого: общая сумма.
    И подкрепили эту опись копиями и переводами документов на квартиру (Свидетельство собственности также оценка недвижимости), и справками из банков (тоже конечно с переводами) и всю эту кипу с описью сверху мы и подали, когда у нас попросили документы о наличии материальных средств. Устных вопросов про материальные средства после этого не было.
1 симпатия

Спасибо. Поздравляю вас с успешным интервью, и удачи вам в штатах.

Поздравляем с успешным прохождением интервью! Легких сборов!