DV-2013..есть ли еще шанс?

точно не надо? я вроде читал, что все документы надо перевести на английский язык и заверить их у нотариуса

Вся информация есть на сайте Американского посольства в Москве. Переводить не надо! http://russian.moscow.usembassy.gov/iv-diversity.html

Кроме этого адреса есть еще один, который со мной не связан. Откуда он его взял мне тоже неизвестно. На странице, обширную цитату из которой я приводил выше, этот адрес указан с моим неправильным адресом…+ он отчество указал на английском (насколько я знаю в англ. не принято отчество указывать). Ну вообще это все, что я мог заметить на странице показывающей мой выигрыш. Что именно он отправлял я не знаю…

А в загранпаспорте отчество прописано транскрипцией?

Главное, чтобы ваш друг не приписал к вам чьих нибудь детей в заявке)))

большое спасибо. Правильно ли я понял, что заверять документы вообще не надо?

В загранпаспорте толь фамилия и имя.
Надеюсь что не приписал))

115,000 individuals
Ili 125,000?

Я надеюсь он правильно указал вашу дату рождения и семейное положение?

По поводу адреса не стоит переживать, за меня подруга заполняла заявку и каким то образом неправильно одну букву написала в название улицы, об этом я узнала, когда открыла выигрышную страницу. Интервью прошло успешно, на это даже никто внимание не обратил, но в письме приглашение на интервью, уже было указан правильно адрес.

Филадельфия правильно приводит инфу про переводы. Но лучше перевести, на всякий случай, в историях про интервью, бывают, пишут про “оригинал-копия-перевод” и не только про справку из банка/мвд. Просто попросите друга, только уже другого), чтобы перевел, если не получится самому. Повторюсь, лучше перестраховаться)

в форме DS-5501 (электронная заявка на участие в ДВ-лотерее) нет опции, куда вы должны были указать улицу вашего проживания. там есть только поле, где вы должны были указать только страну, где вы сегодня (на момент подачи заявки на ДВ) проживаете. в вашем случае - Россия.

Зачем перестраховываться? Это же лишние деньги. Написано на русском языке, что перевод НЕ ТРЕБУЕТСЯ!

Есть.

в Москве требуется только для:

  1. For males 18-45 years old: Military records: original, photocopy, and English translation.
    http://www.travel.state.gov/pdf/supplements/MOS-SUP-ENGL-0001-1210.pdf

нету

Поспорим? Пункт 8

согласен. на что?

скажите сначала, на что мы спорим. и потом я отвечу.

Я знаю, что вы хотите ответить. Mailing Address может и не означает домашний адрес, но все кто заполняет этот пункт, подразумевают именно это.

вот именно, что не означает. это адрес, куда вы получаете свою почту. он может совпадать с вашим Permanent/Present/Current/Resident адресом, а может и не совпадать. для этого там и существует поле C/O (8a. In Care Of)

также он есть в DSP-122 - это п.3

это вы себе такое придумали про ВСЕХ.