DV-2020. Имя в заявке: транслитерация, отчество, смена фамилии и пр.

Для обсуждения заполнения пункта с именем (в т.ч. - и про отчество) будет отдельный топик - не нужно обсуждать это здесь!

По поводу имени по сравнению с прошлыми годами изменение одно. Тонее даже не изменение, а уточнение - если у вас только одно имя (нет отдельно имени/второго имени/фамилии, а просто некоторое имя, как прозвище или кличка, к примеру), то его нужно указывать в поле “Фамилия”. Нас это не касается.

1 лайк

Американцы так не считают

В российском загранпаспорте отчество есть на русском языке. И американцы его используют в визе. У нас так было: отчества детям не указывали (и на официальной англоязычной странице СОР они тоже отсутствуют), но в визе они появились. Взяться отчествам кроме как из написания на русском языке было неоткуда.

Разъяснение этих моментов в инструкции всегда было невнятным. Таким же и осталось. Увы.

middle

Так и не увидил внятного ответа. Отчество в загран. паспорте написано на русском, но не переведено на английский.
В условиях пишут “middle name – exactly as it appears on your passport.” - в анкете писать имя фамилию на английском, а отчество, что, на русском?

Так ведь написано же - “on your passport”, т.е. речь идет о национальном (а не загран.) паспорте, как я понял.

Я правильно понимаю, что:

  1. Отчество это - Patronymic name
  2. Поле Middle name - оставлять пустым в анкете
  3. Имя и фамилию писать по английски ровно так, как написано в загран.паспорте

???

Мне в американском консульстве зачеркнули отчество, которое я сама транститерировала, так как в белорусских паспортах отчество только на русском и белорусском языках.

Добрый день.
Ранее имел гражданство Узбекистана (Узб). Проживаю в Казахстане (КЗ), имею вид на жительство.
Сейчас из гражданства вышел, получил справку об этом в посольстве и сдал туда паспорт.
В миграционную полицию в КЗ подал документы для получения удостоверения лица без гражданства. Документ должен быть получен в декабре.

В паспорте Узб моё имя написано было Aleksey, в виде на жительство КЗ написано Alexey (его должен сдать), а согласно новому алфавиту в КЗ имя должно быть написано Aleksei.

Что Вы думаете, как написать имя при заполнении dv lottery?

в какой паспорт будете получать иммигр. визу при выигрыше, такой спеллинг и пишите.
Нет паспорта - нет и визы.

1 лайк

Паспорта нет, и в скором будущем не будет. Гражданство дело не быстрое.
Визы будут ставиться в удостоверение лица без гражданства. А его пока нет, срок выдачи минимум 2 месяца по закону.
И вот как они напишут имя там, это не известно.

Перефразирую Lucy: “в какой документ будете получать иммигр. визу при выигрыше, такой спеллинг и пишите.” Казахское “удостоверение лица без гражданства”, очевидно, оформляется по определённым правилам, принятым в Казахстане. Скорее всего, транслитерация имени в этом документе осуществляется по тем же правилам, что и при оформлении паспорта в Казахстане. Найдите эти правила и напишите своё имя в соответствии с ними.

Только странно, что Узбекистан позволяет свои гражданам отказаться от гражданства без наличия иного гражданства.

1 лайк

Здравствуйте а в России какие правила транслитерации,где посмотреть ? Спасибо.

https://www.govorimpro.us/лотерея-green-card-dv-2018/70937-новые-правила-транслитерации-рф.html

надо учиться делать поиск по форуму.

Буквально сегодня ездили всей семьей на фото и отпечатки пальцев для нового загранпаспорта. Транскрипция идет автоматически по известному алгоритму… вот удобный ресурсТранслитерация имени и фамилии для загранпаспорта

1 лайк

вот для Украины транслитерация https://dmsu.gov.ua/services/transliteration.html

2 лайка

В прошлом году мне изменили написание по моей просьбе, когда подавала на загранпаспорт.
Транскрипция теперь ужасная, я не могу прочесть ни имя свое, ни фамилию. В правах ужас, что написали. Кстати, а какие проблемы потом могут быть, если разное написание в разных документах?

Я меняла паспорт в Кз, какой попросила сделать спеллинг, такой и сделали без каких-либо проблем. Кажется, нужно было написать заявление.
Поэтому, если у вас, ТС, есть предпочтительный вариант, укажите его и обрящете искомое ))

1 лайк

Спасибо за ответ. Вы объясняете, как получают паспорт граждане РК. Это происходит в ЦОНе, они даже потом присылают смс что документ готов. Можно ещё ускоренную выдачу заказать.

Я оформляю удостоверение ЛБГ (срок выдачи мин. 2 месяца). Это все происходит в миграционной полиции. Там не дают бумажку, что приняли документы, запрещают ставить даты в сдаваемых документах. Недавно только поставили автомат с талонами для очереди. Для заполнения заявлений/анкет по их правилам используется паспорт иностранного гражданина, где моё имя было написано Aleksey. А они в ВНЖ уже указали Alexey.

Сейчас при подаче заявления указал, как написано в ВНЖ. Потому что, так уже стоит в их базе. Вот как будет написано узнать не удалось.

Вот и возник вопрос, если в лотереи укажу имя, как в ВНЖ, а они потом выдадут удостоверение с другим написание имени.
В местном водительском удостоверение имя написано как в ВНЖ, и в банковских картах тоже.

Добрый день, форумчане, модераторы. Не пинайте сильно, прочитал все правила по транслителации, статьи и т.д. У меня ситуация следующая: получал загран. в далёком 2010 (сроком до 2020) в нем мое имя написано “Evgeny” по правилам на сегодняшний день, должно быть “Evgenii”. В итоге вопрос, как поступить при заполнении анкеты?

У меня в старом паспорте (2 американские визы, три поездки по нему), в текущем (H1b->GC по нему) и в российских правах (предоставлял их при получении американских прав в качестве дополнительного документа) - три разных написания моей фамилии. Проблем никаких нигде не было.

1 лайк