Адаптация в Майами

Ну должны же у меня быть какие-то недостатки) Вышивать не умею=)
Машину мы найдем! В этом я даже не сомневаюсь. Просто очень уж дорого сейчас рент обходится. Сегодня муж уехал смотреть варианты, целый день будет мотаться, так что, надеюсь, завтра будет последний день аренды авто=)

:slight_smile: забавно, я тоже думала брать в универе 3м языком японский, но в итоге передумала и взяла только испанский. :slight_smile:
Насчет машины - да конечно найдете! Вы уже столько преодолели, что поск машины это просто “плюнь и разотри”. Вообще преклоняюсь перед людьми, которые приехали в штаты по рабочей визе. :flo: Судя по нашему форуму, это сплошь умники и умницы!

1 лайк

Мне просто никогда не везет в лотерею, поэтому я знаю, что у меня мизерные шансы попасть в Америку через DV=)
Из-за этого пришлось все брать в свои руки и действовать другим путем.
А в университете у меня не было японского( Поэтому третьим языком я взяла немецкий, который мне сейчас не особо нужен, к сожалению))

1 лайк

Вот! Спасибо за ответы, извиняюсь за кучу вопросов, просто для меня это действительно важно.
Можно еще один?)) Смотреть фильмы вы начанали уже имея какую то базу, какую? Какой у вас уровень был на тот момент, там преинтермедиэйт допустим или выше? Какой был словарный запас? Фильмы вы начали понимать и смысл и речь или все же сначала речь, а потом смотрели в словаре непонятные слова и переводили и так приходил смысл?
Просто я тоже сейчас начал изучать инглишь через фильмы и пытаюсь выработать как лучше их воспринимать. Сегодня в Полиглоте (по каналу культура идет шоу англ. за 16 часов) сказали что фильмы с субтитрами например смотреть не стоит, эффект небольшой будет, .т.к. все будете через субтитры воспринимать… И еще вопросик, вы фильмы перемотками добивали или перемотками и потом еще на один раз смотрели, но основной вопрос это все же, смотреть и переводить непонятные слова со словарем или все таки просто смотреть стараясь добится хорошего восприятия речи?

но основной вопрос это все же, смотреть и переводить непонятные слова со словарем или все таки просто смотреть стараясь добится хорошего восприятия речи?

а как же вы добьетесь хорошего восприятия речи, не зная значения слов?? да, вы можете понять общий смысл фильма. Но тут же речь не о том, чтобы догадаться и понять о чем фильм по картинкам и жестам актеров. Речь идет о изучении языка.
Именно фильмы смотреть нужно имея какую-то базу знаний. Если вам кажется сложным понимание фильмов, значит это еще пока не ваш уровень. Поучите язык еще, и посмотрите/послушайте что-то более простое. В общем, двигаться нужно от простого к сложному.

Ни в коем случае не хочу вас хоть как - то обидеть, “Алло” по-японски будет “Моши-Моши” :slight_smile:

Скорее “моси-моси”. щ и ш как таковых в японском нет. Хотя с звучит немного не так как русское.

Правильно будет もしもし, но я старался использовать транслитерацию. Ну да ладно, небудем забивать чужую ветку спорами о фонетике японского языка. :slight_smile:

Мне очень интересно)) Ибо я по-японски знаю только как поздороваться, попрощаться, сказть спасибо и одну фразу, которую выучила (единственную) в период увлечения языком=)

Это понимать как приглашение оставлять здесь сообщения на японском языке?:wink:

В рамках разумного, конечно))
Восхищаюсь теми, кто понимает японский) для меня это темный лес)

ну как пишется это я не знаю, просто привела как оно звучит))) а звучит это очень забавно и именно так - мусь мусь. Иногда -моси моси, все по-разному как-то это произносят. может еще от диалекта зависит? или от иерархии общающихся?
а что означает фраза “а, суууууууука” на японском? вроде как это то ли удивление то ли негодование. Обычно тоже говорят по телефону и очень смачно и эмоционально.:lol:

1 лайк

Переводится что-то вроде как “Ах вот оно как” или “Ах вот оно что”

1 лайк

А ещё они любят начинать ответ на вопрос с “АНООООООО” и “ЭТО, НЕЕЕЕЕ”. Мне кажется они в это время продумывают ответ :slight_smile:

1 лайк

Йухуу. Мы купили машину=)
Только что отзвонился муж, сказал, что нашел вариант, который нас пока более, чем устравивает)
Правда, это Мазда, на не Тойота или Хонда, но на первое время - хотя бы с колесами)

10 лайков

Поздравляю с покупкой. Мазда хорошая машина.

Спасибо.
Надеюсь, мы не пожалеем о покупке)

Хотела немного написать о первых офисных днях.
Сейчас у меня перерыв и я могу немного отдохнуть и заняться своими делами.
Офисного дресс-кода, как такового у нас нет. Правда, я купила себе босоножки на каблуке специально для офиса, поэтому мне приходится их носить=) немного выбиваюсь из коллектива при этом.
Все очень nice, стараются помочь и подсказать. Мне, правда, пока не очень сложно, так как вся работа для меня ясна на данный момент.
Вчера проводили телефонные переговоры. Нужно было срочно связаться с клиентом из России, при этом клиент не говорит по-английски (ну разумеется), а в офисе кроме меня никто не говорит по-русски. Так что разговаривала я, переводя обеим заинтересованным сторонам с русского на английский и наоборот=)
Очень интересный опыт, на самом деле.
Заметила, что за 4 дня в офисе мой английский еще улучшился)
Подхватила несколько интересных фраз, о которых раньше не знала.
Вообще, приятно - меня хвалят, говорят, что я очень быстро во всем разбираюсь. Когда ехала, было очень много сомнений и опасений, что не справлюсь. Все-таки системы документооборота очень отличаются, программы бухгалтерии тоже. Но после 1с бухгалтерии все американские программы просто интуитивно понятны.
Так что пока вроде справляюсь=)

19 лайков

Это наша арендованная машина, с которой мы сегодня расстались=)
пс: заказывали обычную, но на момент приезда в фирму по аренде у них остались только luxury машины, так что нам за те же деньги досталась такая вот красавица)

18 лайков

Я боюсь брать кабриолет, так как из-за того что открытый верх туда может забраться всякая живность, вроде ящириц. У Вас такого не было?