Акцент и отношение к нему американцев из глубинки

85 сообщений были перенесены в новую тему: 20 долларов в час- нормально или ни о чем?

даже рядом не буду спорить об этом. Соглашусь на все 100. Разговориться, снять страх. Это все на старте иммиграции. Но не через 10 лет в стране.

PS вспомнила женщину одну. Приехала в одно со мной время, но она на десяток лет помоложе. То есть в стране тоже 14 лет. За это время родил. троих детей, отучилась на RN, работает в госпитале. На днях увидела в Фейсбуке - она получила бачерол.
Дева приехала без языка. Была бы просто женой - был бы у нее просто бытовой английский. Но у нее теперь полноценный английский и не потому что она замужем за американцем, а потому что учится и работает среди профессионалов. И на акцент ей глубоко пофик.

2 лайка

А я когда то писАла , лет 10 назад, мы когда в Джорджию переезжали, и муж искал жилье на съем, в одном агенстве ему прям так и сказзали- сорри, чувак, я нихрена тебя не понимаю, тебе лучше обратиться в другое место. Тут мне много понаписали в свое время, что это не возможно, и выдали, как полагается, мильон непрошеных советов.
А у меня там же в джорджии все спрашивали, из Германии ли я (но это, возможно, особенность местности, если жена солдата не корейской внешности, а говорит с акцентом, то он ее скорее всего привез из Германии:)

2 лайка

народ, нафига вобще о рабочих расценках заговорили? Речь шла о том, что:
а) якобы за 10 лет в браке с американцем можно очень хорошо узнать английский, просто потому, что муж англоговорящий.
Нет, нельзя, если не заниматься языком серьезно и если не учиться и не работать на говорящей работе. У неработающей жены будет мало-мальский бытовой английский из категории: динер из рэди, летс гоу, ай вона, йес, ноп и ещё пара десятков штампов и магазинно- кухонно-сериальный словарный запас.

  1. дама сказала, что ее не брали на работу из-за акцента и это явно демонстрировали. Не верю в это на 99%. Хотя бы потому, что за 10 лет с мужем-американцем русский акцент прилично сглаживается и более того, русский акцент - это не азиатский. Он вполне понимабелен для носителей английского языка. Если это именно акцент, а не неправильно произносимые слова типа чарч ( church), руссия ( Russia), суплай (supply), манагер (manager) …
2 лайка

Я уже высказалась, скорее всего, там дело не в акценте.
А про сглаживается- не у всех. Я работаю с двумя хм… девушками ( прилично за 50 их ещё девушками называть?) Из россии. Обе живут в нашей местности с американскими мужьями 10+лет. Мужья не знают русский язык. Про одну я вообще и не догадывалась сначала, что это наш человек , у нее имя не типичное), а вторая до сих пор с трудом выдавливает из себя пару фраз на английском, и каждый телефонный звонок- кошмар и катастрофа. Я понятия не имею, как и о чем она с мужем общается, видимо, слова там не нужны:) так что про сглаживание акцента и хороший язык при наличии американского мужа- бывает очень по разному.

1 лайк

Вот тут оно про деньги.

3 сообщения было перемещено в эту тему: 20 долларов в час- нормально или ни о чем?

Сообщение было перемещено в эту тему: 20 долларов в час- нормально или ни о чем?

У нас глубинка и есть, только 3% где то иммигрантов из всего населения Кентукки. Как к русскому акценту относятся - очень хорошо, акцент знают, могут сразу спросить из России ли (хотя иногда путают с Германией или скандинавскими странами).

Два примера: местный мужичок- работяга, приехал мне на машине стекло поменять. Рассказал, что никогда из КУ не выезжал, даже за речку в соседнюю Индиану. Сразу сказал, что понял, что мы из России, по акценту, у них в гараже механики ребята русские.

Второй недавно случай был, наняли двух афро американских ребят за наличку нам вещи перегрузить в storage. Они меж собой на Еbonics (афро американский диалект), но сразу стали расспрашивать, как там в России. Мы конечно, удивились, говорим, а как вы поняли то. Они сказали, что российские фильмы любят смотреть. Я от удивления рот раскрыла, типа два в наколках афро американца, с дрёдами, в майках и ещё тут за чёрный нал нам грузовик разгружают и про российские фильмы болтают, сюрреализм был полный.

Ну и на последок, все пытаются научить меня по местному «Луисвиль» произносить. Здесь если приезжий, то говорят «Луисвилль», если местный, то «Лувуль» или «Лувиль». У них тут свой диалект , не Deep South, как в Алабаме или Луизиана, по моему High South называется. В общем произносим все невнятно, глотаем или тянем гласные, все все понимают.

1 лайк

Да уж…произношение городов - это вообще отдельная тема. У нас на острове с этим вообще беда :joy: :grin: Очень много старых, индейских названий, которые не каждый американец правильно произнесет (если только он не с острова).

Какие? Сибирский цирюльник, т34?! :wink:

может тогда Жмурки, Брат-2

pv_439321

во, точно, я в Луизвилле, в J-Town-e, тоже жил в 1999, именно так и говорят–Луувил )))

Я ни разу не слышала «Луисвиль», и это при том, что я ни разу не была в KY… задумалась…))

Никто не произносит “С”, разве что те, у кого английский не родной. Сколько ни слышал, произносят Луивил или Лувил, если быстро говорят.

Вы не поверите, один из пригородов Денвера - Louisville CO говорится всеми местными как Луисвил. Особенно-патриоты подчекрикают: не Лувил! :slight_smile:

1 лайк

Чет ржу не могу :joy: :joy: :joy:

Звоню в Walgreens в South Carolina, робот/автоответчик не хрена не понимает, что я хочу.

Звоню в Walgreens в Бруклин, робот нормально переключает куда надо.

Оно вроде как не должно так быть, ан нет, вот тебе отношение к акценту в глубинке :joy:

2 лайка

Странно, вроде как софт для распознавания речи должен быть один и тот же. Может какие-то искажения на линии?

Так я и пишу, что сам смеюсь с ситуации

Наверное