Брак по расчету

Я вела речь о правиле для того, чтобы вырастить билингва или полилингва в таких семьях, как моя. Если все мешать или то говорить, то нет с детьми на родном языке, сложнее получить желаемый результат в виде свободного владения несколькими языками с детства.
Я тоже хочу сохранить язык, как для общего развития, так и для общения с моими родственниками. Лично для меня это очень важно, а как у других - это конечно же их личное дело.

4 лайка

зависит от ребенка и учителя. Мой папа был нашим нянем 4 года, а ребенок ни слова по-русски и не выучил.

мой в полтора года и не говорил еще.

Мы с мужем говорим только по-английски. Если специально не учить ребенка (нашего), ничего он, как губка, не впитывает.

2 лайка

Это все подстава. Мне просто стало интересно, зная индийскую культуру изнутри, и понимая, что это чуть ли не последняя нация, где люди в принципе женятся на иностранцах. Соотношение наших, которые выходят замуж/женятся ради получения статуса, и индийцев будет 10:1 если не 100:1. Сколько в принципе вы знаете индийцев, женатых на иностранцах здесь? Их не так уж много, а вот русскоязычных побольше будет.

Думаю в этом моменте у русскоязычных большая разница между мужчинами и женщинами. Мужчин вступающих в брак с иностранками гордо реже, чем женщин.

Индийцев любого пола, наверное, как русскоязычных мужчин, женатых на иностранках. Я к тому, что эта культура (индийская) более закрыта, чем наша, что я выше и написала (как они вообще находят себе жен/мужей). Муж посмеялся, что индиец скорее продолжит учиться и будет учиться и учиться, продлевать нахождение здесь другими способами, чем ради статуса жениться на непонятно ком )).

Это не совсем так. Я живу в штате, где много тех.компаний. У нас немало индийцев, особенно мужчин. Лично знаю одного, который был женат на белой американке. И еще одного, который женился на вьетнамской девушке. Свадьба у них интересная была, со смешанными вьетнамскими и индийскими традициями. И вообще, если понаблюдать, с кем они ходят, то часто можно видеть представительниц другой расы/национальности.

Пусть будет так, спорить не буду, но в их культуре это не приветствуется, и тем более не приветствуются фиктивные браки. Мы ходим иногда в гости к индийцам, картина примерно такая: 20 пар и из всех я одна не индианка :joy:. Это бывает раз в несколько лет и я не особо люблю, у дочки в школе четверть детей - дети индийских иммигрантов, и опять таки только мои двое не чисто индийцы (возможно я не знаю кого-либо, допускаю погрешность в виде 2-3 детей, но это Очень мало))).
Возможно на западном побережье или в крупных городах проживают менее традиционные представители, есть такая вероятность :woman_shrugging:.

4 лайка

А в каком вы штате?

как же дед общался с ребенком(внуком)? по английски?
так чтобы вовсе не учить языку, то нужно чтобы ребенок находился в той языковой среде постоянно, а иначе да, конечно - нужно заниматься, учить, просто разговаривать хотя бы…
а вообще дети удивительно схватывают, я в детстве имел возможность смотреть телевидение на польском языке, позже и радио слушал также - язык выучился сам собой, никогда его не учил специально (точнее сказать сам не говорю - практики такой небыло, но понимаю на слух абсолютно все, и читаю также)… а дети по приезду в сша ангийский так запросто мимоходом выучили, просто с лету освоили, до сих пор удивляюсь тому

дед не говорит по-английски, поэтому он общался с дитем на русском все 4 года. Именно про это я и говорию - не все дети впитывают, как губки, и не все люди могут научить дите иностранному языку за 2 года. 2 года, потому что он заговорил в 2.

у свекрови такой английский - говорит бодренько, но безграмотно, понимает, но не пишет и не читает. Выучила, когда приехала в США. Русский она выучила у сотрудников в том же отеле, одновременно с английским.

лет 18 назад, когда я уже была замужем, но не имела еще ГК, подкатил ко мне в продуктовом магазине индиец незнакомый… “You are so beautiful, you must be a movie star, what’s your name, are you married?” Я слегда удивилась, но ответила, что замужем, спасибо. Мужик тут же испарился…

4 лайка

У них вообще репутация своеобразная , как примерно у турков в пост.советских республиках - подкатывают почти ко всем.

Я в NH на границе с МА.

Обещать не значит жениться, так и с индийским “you are so beautiful blah blah”. Почему студенты многие, которые учатся в Беларуси, России и прочих странах спокойно сожительствуют с местными девчонками, а потом только единицы реально женятся и еще реже брак длится более пары лет. Сильная зависимость от мнения семьи.

это удивительная история, могу только предположить, что разгадка не в способностях ребенка к языку, а в чем-то другом (может в отношениях с дедом или еще что)… мне так кажется со стороны

1 лайк

Египтяне, турки, да и выходцы из стран Африки тоже…ко мне нигериец в Беларуси подкатывал, попрактиковала инглиш на свою голову, наивная, пока он не поинтересовался девственница ли я (мне было лет 19 наверное и никаких отношений не было). Короче, на этом общение я прекратила. Индийцы хотя бы your eyes are sooo beautiful :heart_eyes: как-то приятнее про глаза )))

У меня несколько таких примеров перед глазами. Детей с рождения и лет до 4-5 нянчили русскоязычные дедушки-бабушки. Т.е., по сути первый язык у этих детей был русский, и когда они пошли в садик с некоторыми из них даже работали логопеды, чтобы поставить th и другие звуки.
Через пол-года общения в садике на английском (плюс американские мультики и т.д.) их русский резко ухудшался, несмотря на то, что они же продолжали общаться с русскоязычными родственниками. А к подростковому возрасту разговорный русский практически уходил, оставалось только понимание. Ну это, конечно, если не заниматься русским целенаправленно.

Есть и другие примеры - сын одно время общался с девочкой из русскоязычной семьи, которая родилась здесь, но по-русски говорит чисто и без акцента, и даже пишет, но с ошибками, конечно.

попадание в чистую языковую среду (в данном случае англоязычную) даже взрослым помогает здорово подтянуть навыки общения и язык, что уж за детей говорить… наши дети также английский освоили даже непонятно когда и как (родители точно их не учили и на англйском дома никто не говорил) хотя до переезда в сша вообще не знали ничего из английского
а сейчас они уже взрослые все трое, но тем не менее говорят, читают и пишут также и на украинском, и даже на русском немного, но конечно не так хорошо как на английском

Это понятно. Я говорю не о подтягивании английского, а о том, что русский забывался. И это точно не потому что у них какие-то не такие отношения были с дедушками и бабушками :slight_smile:

Так одно дело, что язык забываается (совершенно естественно), совсем другое когда вообще не научился ничего:

1 лайк

От детей же зависит. Некоторые говорить нормально могут только к 4 годам. Можешь хоть скакать 24/7 перед ними. Моя доча приехала в 6. Язык не потеряла. Писать сама училась - открывала сайт на русском и переписывала. Читает бегло. НИКОГДА не занимались с ней русским и никогда не объясняли правил. Только в универе взяла 2 семестра, чтобы заполнить кредиты - дурака валяла.

1 лайк

От родителей прежде всего зависит, от их мнения, а нужен ли русский-украинский-подставить нужное их детям.
Я например хочу свободный русский у ребенка, который в России даже не был никогда. И он у него есть, идеальный. Но таки я дома только русский разрешаю, и мульты на русском мужно круглые сутки смотреть (а на англ с ограничениями), и поправляю его каждый раз, и да, мне тоже проще сказать на англ и не париться, но я хочу у него русский и заставляю на это работать всех, от бабушки до себя самой.
Многим это не надо. Соответсвенно и языка у детей нет.