Для меня по началу было непривычно, что американцы практически не используют thousand, т.е. к примеру если нужно назвать 8 тысяч, то обычно они говорят eighty hundred. И как уже выше написали, номера домов, телефонов или счетов они называют по цифрам, либо двухзначными цифрами.
американец для ясности скажет 8К, а не 80 сотен.
8 thousand is 8 thousand, но не 80 сотен.
1,300 is thirteen hundred. 1,900 is nineteen hundred. 2,000 is 2k or 2 thousand. никто обычно не говорит 20 сотен. 2,300 is 23 hundred. 3,700 is 37 hundred. 4,000 is 4 thousand or 4K.
да, адрес говорят либо Fifteen Ten Smith St or Six Five Four Seven Smith street.
я делаю, как мне нравится, а не military Alpha, Bravo, Echo, etc.
Вот мой спеллинг:
Т as in Thomas
M as in Mary
N as a Nancy
P as in Paul
Z as in zebra
K as in King
H as in Harry
V as in Victor
Q as in Queen
обычно гласные я не спелю по словам/именам.
такие понятия, как дотком и дотнет не оставляют шансов на придумывание, как же назвать точку. с почтой тоже не припомню проблем, это тетеньки у меня на работе про собачку говорили. эт - короче и быстрей.
про буквы. так как я Кристина, сразу говорю первую букву, потому как вариантов много, даже наловчилась спеллить имя мужа быстрей его бгггг (он у меня Кирилл). но когда начинается придумать слово вместо буквы, начинается затык. буду теперь говорить что я король ))
а так… идиом многих не знаю. по стопицот раз слушаю рекламу AT&T, но так и не слышу половины (
да, зато вот тележка для магазина в моем регионе называется trolley. вдруг кому пригодится.
еще вспомнила про спеллинг. смотрела как-то фильм, там девочка (или мальчик?) участвовала в детском конкурсе, где нужно произносить слова по буквам.
Да, наверное, вы правы. Но я раньше 3700 говорила- three thousand seven hundred, так меня учили :-(, а не 37 hundred.
для тысячи есть сленговое слово. забыла щас.
Ага, а two fifty вполне может речь идти не о 2.50 а о 250. Ну так проще. :pardon:
Вспомнил про главное. What’s up? Это здесь типа приветсвия. Один из вариантов ответа - not much.
Еще про either. Слышал 2 варианта произношения - ИИзер и Айзер. Так и не понял, какое правильное.
Их разных есть:
Spelling alphabet - Wikipedia, the free encyclopedia
NATO phonetic alphabet - Wikipedia, the free encyclopedia
etc.
Опередил, блин!!!
Если говорится о деньгах, то это grand.
точно. гранд. спасибо.
кстати, grand я услышала впервые только вчера))) Сразу вспомнилась эта тема.
Да у меня был смешной случай. В школе сын уехал на экскурсию. Стоим мы с его учительницей около школы. Я вообще-то говорю свободно, но тогда мы только приехали.
Дак вот, и говорит она, значит мне - они вернутся в файф о сикс. Я - !!!
Я ее - во сколько, во сколько???!!! Несколько раз переспросил. Дак говорю в five or six?
А она кивает, улыбается - Да говорит файф о сикс.
Я думал с ума сошел. Я тогда очень много работал. Думаю - надо больше отдыхать.
Я на всякий случай пришел в пять. В общем встретил своего боя.
Меня озарило примерно недели через две, когда ехал в машине и вспомнил этот случай. До сих пор смешно вспоминать…
А гранд ни разу не слышал. Это где так говорят? Наверно какие, нибудь мафиози в нью-мексико?
ИИзер- American English. Айзер- British English.
Вся разница.
Grand - noun
a thousand dollars or pounds.
“he gets thirty-five grand a year”
synonyms: thousand dollars, thou, K/Ks, G/Gs, gee/gees
Из гугл-переводчика.