Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

Написание латиницей этого имени есть в свидетельстве о рождении или в свидетельстве о браке?

К сожалению нет.

тогда используйте любой из перечисленных вариант — как больше нравится. Проблем не будет.

1 лайк

Господа, у возможно это все обсуждалось не раз, прошу прощения, что не смог найти, но все же:

  1. Есть ли официальный интернет-источник на который можно опираться при транслите ФИО для заполнения анкет? Если нет, то каким образом лучше всего это произвести?

Зачем что то транслитеровать самосотоятельно? У вас есть загранпаспорт с написанием вашего имени латинскими буквами? точно так и заполняйте.
В моем случае я заполнял ИМЕННО так как было написано в загранпаспорте, хотя по правилам транслитерации фамилия имя совершенно по другому пишутся. Это единственный документ который будет доказывать вашу личность. ссылаться на ресурс в интернете при заполнении официальных документов маразм.

Это неверный ответ.
Написание имени в загранпаспорте не является определяющим фактором для участие в лотерее. Загранпаспорта вообще может не быть.
Основные документы, регламентирующие написание имени — это свидетельство о рождении и, если имя в течение жизни заявителя менялось — свидетельство о браке или свидетельство о смене имени.
В случае, если ни в одном из вышеупомянутых документов не зафиксировано написание имени латиницей, в заявке можно указывать ЛЮБОЙ вариант транслитерации, на свой вкус. Даже если это написание будет отличаться от написания в водительском удостоверении, в загранпаспорте и т.д.

24 лайка

уважаемые форумчане и модераторы,скажите пожалуйста,если паспорт на укранском языке,то переводить латиницей надо с паспорта,или со свидетельства о рождении ,которое на русском( латиницей ни там ,ни там ничего не написано)?

т.е. вопрос состоит в том,какой документ первичный?( естественно ,не по дате выдачи:))

ответ нашла.спасибо Стрелец.

Я уже задавал этот вопрос,но никто не ответил.В моем загранпаспорте (который просрочен), мое имя написано VYA"CHESLAV.А недавно получил права там написано VYACHESLAV.Какой вариант правильный?

Тоже интересует ответ на данный вопрос!!!

Любой, если написание латиницей не зафиксировано в вашем свидетельстве о рождении (или, если вы меняли имя — в свидетельстве о браке или в свидетельстве о смене имени).

1 лайк

если я правильно поняла,то свидетельство о рождении первичный документ.

Да, Вы все правильно поняли!

Да, но только если там есть написание латиницей. Иначе можно использовать любой вариант транслитерации.

3 лайка

Пожалуйста, помогите разобраться! Сын родился на (в?) Украине. Сейчас мы граждане России. Его свидетельство о рождении на украинском, фамилия по отцу. В 14 лет, получая российский паспорт, он поменял фамилию на мою. Имя не менял, но оно отличается по написанию в свид. о рожд. и паспорте. Есть Свидетельство о перемене имени, выданное российским ЗАГСом, с новой фамилией и русским написанием имени.Есть загранпаспорт с латиницей новой фамилии и имени. Отдельную анкету он не заполняет, включу его в свою. Ему 19. Я правильно понимаю - пишем фамилию и имя из загранника? А свид. о рожд. вообще нигде не упоминать? Что-то меня сбила с толку первичность-вторичность этих документов.
И совсем глупый вопрос:blush:. У меня два 19-летних сына, но один успел жениться. Не упоминать его в анкете?
Спасибо!

Я правильно понимаю, что отчество мы не указываем? Только имя и фамилию.

Дубль

Пожалуйста, помогите разобраться! Сын родился на (в?) Украине. Сейчас мы граждане России. Его свидетельство о рождении на украинском, фамилия по отцу. В 14 лет, получая российский паспорт, он поменял фамилию на мою. Имя не менял, но оно отличается по написанию в свид. о рожд. и паспорте. Есть Свидетельство о перемене имени, выданное российским ЗАГСом, с новой фамилией и русским написанием имени.Есть загранпаспорт с латиницей новой фамилии и имени. Отдельную анкету он не заполняет, включу его в свою. Ему 19. Я правильно понимаю - пишем фамилию и имя из загранника?
Mojete napisat’ po zagranniku. Mojete napisat’ po-drugomu.

А свид. о рожд. вообще нигде не упоминать? Что-то меня сбила с толку первичность-вторичность этих документов.
Svidetel’stvo o rojdenii - vajnyi dokument. On ustanavlivaet mesto rojdenia

И совсем глупый вопрос. У меня два 19-летних сына, но один успел жениться. Не упоминать его в анкете?
Tochno. Esli on escio ne razvelsia.

Указание отчества в поле “Middle name” к фатальным последствиям не приведет, хотя, строго говоря, middle name — это не отчество. Успешно проходили иммиграционный процесс как те, кто не указывал отчество, так и те, кто его указывал.

12 лайков

Streletz
попробую тогда в этом году для разнообразия без отчества :slight_smile:

Я делал так. Вспоминал своего какого-нибудь знаменитого тёзку. Находил о нём статью в Википедии. Потом выбирал английский вариант статьи. И оттуда переписывал имя.

Можно таким же образом поискать тёзок на всяких New York Times, Times Online, etc.

1 лайк

O napisanii ispanskih imen/otchestv v amerikanskom pasporte. Ispanskie imena ispol’zuiut ispanskie otchestva i matchestva (t.e. ot-materinskie obrazovania). I otchestvo, i matchestvo pishetsia v pasport v grafu Familia, esli vladelec imeni hochet ispol’zovat’ oba. V protivnom sluchae v grafu Familia pishetsia tochko otchestvo ili otchestvo muja, esli jenscina beret otchestvo muja v kachestve svoego.