Вопросы про транслитерацию имени (БЕЛАРУСЬ)

В данном топике обсуждаются только вопросы про транслитерацию имён граждан Беларуси!

Общая тема про заполнение раздела 1. NAME в заявке: http://www.govorimpro.us/лотерея-green-card-dv-2017/64309-1-name-фамилия-имя-отчество-в-заявке-общие-вопросы.html

что там обсуждать - в паспорте всё написано

В Беларуси отсутствуют загранпаспорты, поэтому, в обычном паспорте есть Фамилия и Имя уже транслитерированные.

1 симпатия

Для тех кто не знает. Если Вам не нравится как произносят Ваше имя исходя из белорусской транслитерации, при смене паспорта транслитерацию можно указать самому. У меня было: Heorhi Nilau, поменял на Georgiy Nilov Разница я думаю очевидна.

1 симпатия

Паспорта получают все поголовно с момента рождения? И в свидетельствах о рождении тоже у всех латиница? Детей-то тоже нужно в заявки вносить.

Расеец?

сам подумал об этом, хотя, не видел современных свидетельств рождения

Белорусский паспорт является загранпаспортом

У сына имя Даниил,подскажите, как лравильней написать в заявке?Гугл выдал-Daniel,а как по мне так правильно -Daniil.

Виталий1982, я так понимаю сын ещё не совершеннолетний и паспорта нет? Я бы от себя посоветовал писать как вы считаете лучше, а при получении паспорта написать транслитерацию самому. Если я не ошибаюсь это делается в форме №1

1 симпатия

DANIIL, не мудрите с этими русскими или “как хочу в форму №1” имён. Живёте в Беларуси, имеете беларуский паспорт (родители), воспитывайте в детях беларускость. С малого.

Пруф на транслитерацию беларуских и русских имён: Правила транслитерации имен - Пасольства Рэспублікі Беларусь у Французскай Рэспубліцы

UPDATE: На удивление, на Википедии сведения точнее (хотя бы насчёт Г которая становится в беларуском транслите H), так что смотрите здесь: https://goo.gl/yk4Hvu

2 симпатии

у кого есть паспорт пишите как в паспорте, а на детей пишите как вам удобно(ориентируясь на св-во о рождении), потом перед интервью, при подаче доков на получение паспорта киндером , впишите в карточку нужную транскрипцию. А кого не устраивает текущий паспорт - меняйте паспорт. Я в прошлый октябрь сделал все за неделю… транскрипцию написали, такую как я указал в доках т.е с русского на Инглиш.

Насколько, я понял, белорусы не заполняют Middle name. На последней странице паспорта ведь нет написания на латинице. Правильно? Ставить галочку No Middle name при заполнении анкеты?

Сделайте паспорта детям и пишите так, как будет в паспорте. В срочном порядке паспорт делается две недели, просто оплата увеличится в два раза. Так что успеете до окончания периода подачи заявки.

Обсуждать, как раз-таки есть что. На заборах написано :sensor:, а там - дрова!
Паспорта оформляют живые люди и они могут ошибиться. В Беларуси Закон “О языках в Республике Беларусь” определят равенство русского и беларуского языков и Право граждан РБ общаться(обращаться) в любом месте (дискотека, министерство, рынок…) на любом языке (из этих двух). Потому что:

Статья 2. Государственные языки, другие языки
в Республике Беларусь

 В соответствии     с     Конституцией    Республики    Беларусь

государственными языками Республики Беларусь являются белорусский и
русский языки.

Я сам “воевал” с паспортным столом из-за транслитерации своего имени: сделали з беларускай мовы, а я требовал - с русского языка.

Вы правильно поняли. Ставим галочку No Middle Name

Middle name нету ни у беларусов, ни у украинцев, ни у россиян. Отчество - это Father’s Name, что не является Middle Name, т.е. средним/вторым именем.

Отчество это patronymic

вы правы, я во всех англоязычных источниках встречал именно Father’s Name, как они это называли.

До 14 лет за паспорт платить не придется(если только за срочность).