- япишу в адресе 7A MATROSOVA ST.,APT.17 а если в других документах переведут UL.MATROSOVA 7A RV.17 будет ли это считаться несовпадением?
- У мужа в трудовой книжке последняя запись ООО…генеральный директор…фактически работает автослесарем ,что написать в анкете?
- В DSP-230 п21в пишу престарелих родителей,какой шанс туда мне их забрвть и через какое время?
4)Будет ли верным перевод РЯДОВОЙ-PRIVATE SOLDIER
Не нужно менять российский формат написания адресов на американский, пишите как положено в России - UL.MATROSOVA 7A KV.17.
- В DSP-230 п21в пишу престарелих родителей,какой шанс туда мне их забрвть и через какое время?
Пока вы не станете гражданкой США, родители смогут приезжать к вам лишь по гостевым визам (если смогут их получить). После получения гражданства подадите документы на гринкарты для родителей.
Совершенно зря пишете - по ДВ это невозможно. Победитель может брать с собой только супруга(у) и детей.
Я скачивала формы заполнения с официального сайта там американская форма заполения…неужели там не правильно…что делать?
На официальном сайте я скачала форму заполнения там американская форма адреса…я в замешательстве…что мне делать?
там - правильно написано. Но “там” написано - в пункте 21А-Б указать тех из пунктов 14 и 19, кто едет с вами именно по ДВ визе. Поскольку ваши родители к вашему выигрышу ГК никак не относятся, в эти пункты они не попадают. Читайте вопросы внимательно и не делайте ошибок.
рядовой = просто [private]
Спасибо…поняла.Еще смущает момент написания адресов.на сайте в образцах американская форма написания адреса ,ну вот мне сказали что писать как у нас пишется???Что делать???
на сайте американские образцы, потому что это американский сайт и они не могут предложить образцы с примерами адресов из ВСЕХ страх. Просто пишите адрес латинскими буквами, причем так, чтобы местный почтальон понял (если используете домашний адрес в качестве [mailing address].)
Скажите, плиз, при заполнении анкет первого пакета, какой Current adress писать, если первый (для рассылки известия о выиграше) я оставлял американский на имя сестры
[current address] - это тот, где вы живете.
[mailing address] - это тот, где вы хотите получать почту.
В форме DSP - 122 п.3 просят указать “Current mailing Address”. Так вот какой лучше писать: мой Украинский или сестры в США? Имеется ввиду адрес для “твёрдой” бумажной почты?
а какой из них надежнее?
В правилах по подготовке документов на интервью (на сайте http://greencard-by-ru.govorimpro.us/documents_general.html)
написано:
“Доказательства требуемого образования или опыта работы (Только для главного заявителя- выигравшего).
Таковыми могут быть:
Аттестат о среднем образовании и/или диплом об окончании университета)
Справка от работодателя, органа социального
страхования или другие документы, подтверждающие, что Вы имеете два года трудового стажа в течение предшествующих пяти лет, причем речь идет о трудовой деятельности, для выполнения которой требуется, по меньшей мере, два года обучения или стажа”.
Скажите плз, имеется ввиду и то и другое, или, или то или другое?
спасибо.
или то, или другое.
Но обычно все несут и то, и другое.
вопрос об участии в следующей лотереи был перенёс на не могу найти форму для заполнения DV
У меня такой вопрос по DS-230а, пункт 3
Я родился в России, жена в Латвии, дети в Израиле. У всех родной язык-русский.
Я должен все имена написать по-русски, или на родном языке каждой из стран?
пишите на официальном языке той страны, где они либо проживают в данный момент, либо страны гражданства.
подскажите пожалуйста
1.при заполнии места работы указывать от первой до последней
или с последнего по первое ?
2.что касается учебы с первой школы до института или с института до первой школы ?
если переходил из школы в школу что писать в cource of study и degree or diploma ?
- в пункт 20 вносить места проживания начиная с 16 лет плюс время жизни в стране где родился ?
- при заполнении полного имени кириллицой отчество указывать или не обязательно ?
зачем вы плодите одни и те же вопросы в разных топиках? определитесь с одним, и там и задавайте вопросы.