Диплом лингвиста-переводчика

Так себе совет!!!Но посыл ваш ясен…Все так плохо?

А что на счет переводов документов? В бюро переводов. Тоже по профессии переводчик, но очень понравилось переводить документы с разных языков (типо свидетельства о рождении и т.д приезжих).на работу берут с гринкой? Что нужно для этого?

Да, а еще интересно, вот если судебный переводчик, то какие экзамены сдавать в США для подтверждения квалификации? Ну т.е. чтоб иметь право подписи в суде.

Большинство зарубежных заказчиков удовлетворяется наличием образования опыта работы в предметной области и опыта переводчика.
Пару раз просили рекомендации. Диплом переводчика не спрашивали.

Translation with a 100% Satisfaction Guarantee

У вас слишком идеализированное мнение об Америке.Переводчики здесь тоже не везде хорошие.На днях пользовался ихними услугами в Чейз банке.Так одна из них даже терминологию переводить не могла толком.Сам подсказывал.Как только их принимают туда работать.

интересно, а с хорошим русским берут в службы где требуется гражданство сша? :slight_smile:

Обязательно!

Если у вас есть гражданство США, и вы не имеете проблем с тем, что поднимут всю вашу подноготную в ходе background investigation.

Чист как льдинка с озера Байкал ну или Тахо :slight_smile:

Sent from my iPhone using Tapatalk