Изучение английского в гордом одиночестве

Несколько месяцев это круто. Мне хорошо понимать заняло несколько лет. При этом уже даже профессиональная позиция была. Запас слов… а на слух…

Это индивидуальные особенности все же. У нас некоторые люди в школе писали аудирование лучше других при в общем худшем запасе... У меня был ужасный ментальный блок на эту тему.

В общем кроме конечно увеличения словарного запаса (что огромная часть вопроса) помогло ежедневное прослушивание радио в машине по пути на работу и с, плюс телевизор с кино и сериалами. Никаких русских программ, кассет с песнями, да и форумов слава Б-гу тогда на было.

Мозг младенца на пике нейропластичности может разли-
чать звуки любого языка, от немецкого с его умлаутами
и китайского с его тонами до гортанных, чуть взрывных
согласных масайского языка, и готов определять принадлеж-
ность звуков к тому или иному языку или даже нескольким
с очень разной фонетикой. Младенцы — подлинные «граж-
дане мира»25, по выражению Кул. Однако такая одаренность
не навсегда. Как мозг со временем отсекает синапсы, которые
не используются или используются в недостаточной степени,
так и безграничная способность различать на слух и воспро-
изводить всевозможные звуки из любого языка очень рано
начинает сужаться, что дает нам максимальные возможно-
сти задействовать собственный язык, но уже не допускает
никакого смысла в языке, на котором вы должны говорить
свободно?
Исследование Патриции Кул, проведенное с младенцами
в Японии, отлично это подтверждает. В семимесячном возрас-
те, когда детей еще можно назвать «гражданами мира», они без
проблем различали звуки «р» и «л». Спустя три месяца такая
способность исчезла27. То же самое произошло и с использу-
ющими другие звуки американскими младенцами, которых
наблюдала Кул. В обоих случаях мозг, зная о приближающемся
ухудшении нейропластичности, «привязывается» к звукам
того языка, который будет нужен, и отказывается расходовать
нейроны на те звуки, которые не понадобятся.

И таких исследований довольно много.

Насмешил вопрос об отсутствии АКЦЕНТА!
Это вообще серьезный вопрос?! Как Вы себе это представляете у взрослых людей, не билингв?

не путайте сладкое с мягким. Вам не надо сейча на “повторить” фокусироваться. Вам на на расслышать фокусироваться. Ну начните вы уже фильмы с субтитрами смотреть. Через месяцев несколько увидите прогресс.

инязовцам с хорошей подготовкой как раз и надо несколько месяцев, чтобы все их пассивные знания перешли в активные. Несколько лет надо тем, кто не учил английский серьезно до переезда или вобще не учил.

Я не плохо учила до переезда. Ну кроме общения с носителями и вообще среды. Газеты читала свободно, даже книги. Изъяснялась не плохо. Но очень плохо слышала.

бросьте тратить ваше время на всю эту фигню)))
И так понятно, что чем моложе, тем лучше язык изучается.

иняз? Или просто самостоятельно?

Дело таки в способностях мозга распознавать звуки. Знание слов вторично. Американский слышу какбы уже неплохо. Бритиш не воспринимаю практически вообще. Те самые слова. Но не заходит.

Не иняз, но с учителями, и это практически сразу после университета, то есть остальное не было забыто.

Но я по своей семье тоже могу судить о том, насколько по-разному люди слышат при одинаковой подготовке. Мой муж не занимался специально, знал намного хуже чем я английский, а слышать начал быстро.

Кстати, да. Мой муж с очень ограниченным словарным запасом понимал гораздо лучше и быстрее меня, особенно если по телефону.

а нафига вам бритиш сейчас?
Ну было у меня время, когда американские фильмы стали пониматься, а британские были сплошным бу-бу-бу. Просто перестала смотреть британские. Прошло время, снова попала на британский фильм. И ничего, зашел нормально. Субтитры у меня постоянно включены. Но смотрю на них только если что-то непоятно. Они совершенно не мешают и не читаются, когда идет нормальное понимание на слух. Если вынужден читать все, это верный знак, что на слух ничего или почти ничего не понимаешь. Так что читай и слушай, читай и слушай. Постепенно чтение будет уходить на второй план. Но если тупо хочется изобретать велосипед и стараться только слушать - то кто же может тебе помещать. Кто-то любит учиться, а кто-то мучиться. Каждому свое.

Ой… как же я боялась телефона.
Пошлю резюме и с ужасом жду звонка!

Ой, это да… Первые телефонные интервью закончились первыми седыми моими волосами:):):slight_smile:

Бритиш мне не нужен. Я это как еще один довод того навожу , что дело в звуках, а не словах.

Ну вот смотри, я не практиковалась в слушании британского английского.совсем. но практиковалась в слушании и понимании на слух американского английского. Понимание британского пришло без практики его понимания. Просто словарный запас стал больше и на американском английском слушала разных людей, которые одно и тоже слово произносят далеко не всегда одинаково.
У меня такое ощущение, что ты тратишь больше времени на всякие выкладки про работу мозга, читая это на русском. Коли тебе эта тема так интересна, то хоть читай это тогда на английском. Хоть время не зря тратить будешь, а с пользой.

Всё-таки надо знать как звучат слова. С рычащим американским проще, по сравнению с британским, где любят глотать звуки (это я как начинающий говорю). Да и надо смотреть на контекст в котором употребляются слова, на всю фразу. Я например, хоть убей вместо today в британском варианте слышу to die, и получается ерунда.

А вы какой вариант американского изучаете? Везде, кроме побережий, звуки ещё как глотают, одно рычание в итоге остаётся. В Калифорнии любят зажёвывать окончание фразы. Более-менее понятно (для меня) говорят на East Coast и в Сиэттле.

про мнемонику всё здесь… – > https://www.govorimpro.us/беседка-дискуссии-и-посиделки/86750-специальное-обучение-мнемонике.html

не сторонник при обучении слушать не носителя языка,
но это видео мне понравилось - как правильно произносить 6 звуков, кот. нет в русском языке

//youtu.be/5yy1N_jccVI